DB2-B727, B728
53
1. Raise the presser foot.
2. Remove the two screws
q, and then remove the needle
plate
w.
3. Use a soft wire brush to clean any dust from the feed
dog
e.
4. Install the needle plate
w with the two screws q.
1. Stellen Sie den Stoffdrückerfuß hoch.
2. Lösen Sie die beiden Schrauben
q und entfernen Sie
die Stichplatte w.
3. Entfernen Sie den Staub mit einer weichen Drahtbürste
vom Greifer
e.
4. Bringen Sie die Stichplatte w wieder mit den beiden
Schrauben
q an.
q
w
e
1. Relever le pied presseur.
2. Retirer les deux vis q, puis déposer la plaque à aiguille w.
3. A l’aide d’une brosse métallique douce, éliminer les impuretés de la griffe d’entraînement
e.
4. Installer la plaque à aiguille
w à l’aide des deux vis q.
1. Levantar el prensatelas.
2. Quitar los dos tornillos
q, y luego desmontar la placa de aguja w.
3. Usar un cepillo de alambre suave para limpiar el alimentador e.
4. Instalar la placa de aguja
w con los dos tornillos q.
q
w
q
5. Turn the machine pulley slowly and check that the needle
is lowered through the center of the hole in the needle
plate
w.
* If the needle does not go through the center:
• Check that the needle is not bent.
• Loosen the two screws
q and then re-seat the needle
plate
w.
6. Turn the machine pulley to raise the needle above the
needle plate
w, and then check that the tip of the needle
is not blunt.
5. Drehen Sie die Riemenscheibe langsam und kontrollieren Sie, ob sich die Nadel in der Mitte des Stichplattenlochs
w
absenkt.
* Falls sich die Nadel nicht in der Lochmitte bewegt:
• Kontrollieren, Sie, ob die Nadel nicht verbogen ist.
• Lösen Sie die Schrauben
q und befestigen Sie die Stichplatte w nochmals.
6. Heben Sie die Nadel durch Drehen der Riemenscheibe über die Stichplatte
w an und kontrollieren Sie, ob die
Nadelspitze nicht stumpf ist.
5. Tourner lentement la poulie de machine et vérifier que l’aiguille s’abaisse bien à travers le centre du trou de la plaque
à aiguille
w.
* Si l’aiguille ne passe pas à travers le centre:
• Vérifier si l’aiguille n’est pas tordue.
• Desserrer les deux vis
q puis repositionner la plaque à aiguille w.
6. Tourner la poulie de machine pour élever l’aiguille au-dessus de la plaque à aiguille
w, puis vérifier si l’extrémité de
l’aiguille n’est pas émoussé.
5. Girar la polea de la máquina lentamente y verificar que la aguja baja por el centro del orificio en la placa de aguja
w.
* Si la aguja no pasa por el centro:
• Verificar que la aguja no esté torcida.
• Aflojar los dos tornillos
q y luego centrar la placa de aguja w.
6. Girar la polea de la máquina para levantar la aguja encima de la placa de aguja
w, y luego verificar que la punta de
la aguja no está dañada.
11. CLEANING
11. REINIGUNG
11. NETTOYAGE
11. LIMPIEZA
0708M
0707M