EasyManua.ls Logo

clage DSX - Funkfernbedienung; Wandhalter Montieren; Inbetriebnahme; Remote Control

clage DSX
84 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
15
Wandhalter montieren
Prüfen Sie vor der Montage des
Wandhalters, ob die Funkfern-
bedienung an der vorgesehenen
Position Funkkontakt zum Durch-
lauferhitzer aufnehmen kann.
Der Wandhalter der Funkfernbedienung
kann wahlweise mit den beiden Klebe-
streifen nach Abziehen der Schutzfolien
auf eine feste Unterlage (z.B. Fliese)
geklebt werden (Abbildung A) oder
mit geeigneten Dübeln (Ø 4 mm) und
Schrauben an der Wand montiert wer-
den (Abbildung B).
Bei Verwendung der Klebestreifen ist
nach dem Andrücken keine Positions-
korrektur mehr möglich, da der Kleber
eine sehr hohe Klebkraft besitzt.
Achten Sie daher auf eine waage rechte
Ausrichtung beim Aufkleben.
Die Funkfernbedienung wird magne-
tisch am Wandhalter gehalten.
Inbetriebnahme
Nach dem Einlegen der Batterien in die
Funkfernbedienung leuchten alle Symbole
des Displays für ca. 4 Sekunden. Wenn die
Leistungseinstellung bereits durchgeführt
wurde, zeigt die Funkfern bedienung dann
den aktuellen Soll wert (Werkseinstellung
38 °C) und den Status des Gerätes. Bei
fehlerhafter Funkverbindung zeigt das
Dispay »NO« und ein zyklisch blinkendes
Funk symbol an (siehe Fehlerdiagnose).
Mounting the wall bracket
Before attaching the wall bracket
to the wall, ensure that the remote
control has radio contact to the
instantaneous water heater from
its designated position.
The wall bracket of the remote control
can either be attached securely with
the included adhesive tape, after strip-
ping off the protection film (as shown
in the figure A), on a rigid board (e.g.
tile) or with suitable dowels (Ø 4 mm)
and screws (as shown in the figure B).
When using the adhesive tape it is not
possible to further adjust the position
because of the strong adherence of the
glue. Therefore, pay attention to a hori-
zontal alignment when attaching it.
The remote control is magnetically
retained at the wall bracket.
Initial operation
After inserting the batteries in the remote
control its display indicates all symbols
for about 4 seconds. By the time the
power settings have been carried out,
the remote control indicates the current
setpoint (factory setting 38 °C) and the
state of the appliance. In case of a failing
radio contact, the display indicates NO
and a cyclical, flashing radio symbol (see
Troubleshooting).
4. Funkfernbedienung
4. Remote control
Technische Daten Technical data
Typ FX Funkfernbedienung Model
Betriebsspannung 3 V Operating voltage
Batterietyp 2x AAA Alkaline
1)
Type of battery
Schutzart IP 20 Type of protection
Reichweite 10Meter inkl. Wand / 10 metres incl. barrier Transmission range
Sendeleistung max. 1mW Transmission power
Sende- /
Empfangsfrequenz
868,3 MHz
Transmission and
receiving frequency
Funkabstrahlung ungerichtet / undirected Radiation
Zulassungen Europa EN 300 220 / CE Approvals
1) Wiederaufladbare Batterien (Akkus) dürfen nicht ver-
wendet werden
1) Do not use rechargeable batteries.
Abbildung B:
Optionale Montage mit
Dübeln und Schrauben
Figure B:
Optional installation
with dowels and screws
Abbildung A:
Montage mit
Klebestreifen
Figure A:
Installation with
adhesive tape

Table of Contents

Other manuals for clage DSX

Related product manuals