15
Wandhalter montieren
• Prüfen Sie vor der Montage des
Wandhalters, ob die Funkfern-
bedienung an der vorgesehenen
Position Funkkontakt zum Durch-
lauferhitzer aufnehmen kann.
• Der Wandhalter der Funkfernbedienung
kann wahlweise mit den beiden Klebe-
streifen nach Abziehen der Schutzfolien
auf eine feste Unterlage (z.B. Fliese)
geklebt werden (Abbildung A) oder
mit geeigneten Dübeln (Ø 4 mm) und
Schrauben an der Wand montiert wer-
den (Abbildung B).
• Bei Verwendung der Klebestreifen ist
nach dem Andrücken keine Positions-
korrektur mehr möglich, da der Kleber
eine sehr hohe Klebkraft besitzt.
Achten Sie daher auf eine waage rechte
Ausrichtung beim Aufkleben.
• Die Funkfernbedienung wird magne-
tisch am Wandhalter gehalten.
Inbetriebnahme
Nach dem Einlegen der Batterien in die
Funkfernbedienung leuchten alle Symbole
des Displays für ca. 4 Sekunden. Wenn die
Leistungseinstellung bereits durchgeführt
wurde, zeigt die Funkfern bedienung dann
den aktuellen Soll wert (Werkseinstellung
38 °C) und den Status des Gerätes. Bei
fehlerhafter Funkverbindung zeigt das
Dispay »NO« und ein zyklisch blinkendes
Funk symbol an (siehe Fehlerdiagnose).
Mounting the wall bracket
• Before attaching the wall bracket
to the wall, ensure that the remote
control has radio contact to the
instantaneous water heater from
its designated position.
• The wall bracket of the remote control
can either be attached securely with
the included adhesive tape, after strip-
ping off the protection film (as shown
in the figure A), on a rigid board (e.g.
tile) or with suitable dowels (Ø 4 mm)
and screws (as shown in the figure B).
• When using the adhesive tape it is not
possible to further adjust the position
because of the strong adherence of the
glue. Therefore, pay attention to a hori-
zontal alignment when attaching it.
• The remote control is magnetically
retained at the wall bracket.
Initial operation
After inserting the batteries in the remote
control its display indicates all symbols
for about 4 seconds. By the time the
power settings have been carried out,
the remote control indicates the current
setpoint (factory setting 38 °C) and the
state of the appliance. In case of a failing
radio contact, the display indicates “NO”
and a cyclical, flashing radio symbol (see
Troubleshooting).
4. Funkfernbedienung
4. Remote control
Technische Daten Technical data
Typ FX Funkfernbedienung Model
Betriebsspannung 3 V Operating voltage
Batterietyp 2x AAA Alkaline
1)
Type of battery
Schutzart IP 20 Type of protection
Reichweite 10Meter inkl. Wand / 10 metres incl. barrier Transmission range
Sendeleistung max. 1mW Transmission power
Sende- /
Empfangsfrequenz
868,3 MHz
Transmission and
receiving frequency
Funkabstrahlung ungerichtet / undirected Radiation
Zulassungen Europa EN 300 220 / CE Approvals
1) Wiederaufladbare Batterien (Akkus) dürfen nicht ver-
wendet werden
1) Do not use rechargeable batteries.
Abbildung B:
Optionale Montage mit
Dübeln und Schrauben
Figure B:
Optional installation
with dowels and screws
Abbildung A:
Montage mit
Klebestreifen
Figure A:
Installation with
adhesive tape