EasyManua.ls Logo

ELNA 7300 - SECTION II - Préparation des Travaux de Couture Sélection de Laiguille Adaptée au Tissu; Changement Daiguille; TEIL II - Vorbereitungen zum Nähen Auswahl der Korrekten Nadel für den Jeweiligen; Auswechseln der Nadeln

ELNA 7300
196 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
43
TEIL II
Vorbereitungen zum Nähen
Auswahl der korrekten Nadel für den
jeweiligen Stoff
Es gibt viele verschiedene Arten von Stoffen, Garnen und
Nadeln. Es ist wichtig, jeweils die richtigen Typen zusammen
zu verwenden.
Kaufen Sie immer Garn guter Qualität. Es muss fest, glatt
und von durchgehend gleicher Stärke sein. Im Allgemeinen
für den Ober- und Unterfaden ist das gleiche Garn zu
verwenden. Prüfen Sie stets die Nadel- und Fadenstärke auf
einem kleinen Stoffstück.
Im Allgemeinen werden feine Fäden (je größer die Nummer,
desto feiner der Faden) und Nadeln (je kleiner die Nummer,
desto feiner die Nadel) zum Nähen von leichten Stoffen und
dickere Fäden und Nadeln zum Nähen von schweren
Stoffen verwendet.
Von Ihrem Nähmaschinenhändler sind viele Spezialnadeln
erhältlich.
Prüfen Sie Nadeln regelmäßig auf verbogene oder stumpfe
Nadelspitzen. Zieher und Laufmaschen in Maschenware,
feinen Seiden und seidenartigen Stoffen sind permanent
und werden oft von schadhaften Nadeln verursacht.
ANMERKUNG: Ihre Maschine wird mit einer eingesetzten
Universalnadel der Größe 14/90 geliefert.
Auswechseln der Nadeln
z Schalten Sie den Netzschalter ein. Drücken Sie die Taste
zum Hochstellen / Senken der Nadel, um die Nadel
hochzustellen. Senken Sie den Nähfuß. Schalten Sie den
Netzschalter AUS.
Drehen Sie die Nadelklemmschraube (1) gegen den
Uhrzeigersinn, um sie zu lösen. Nehmen Sie die Nad
el aus der Klemme.
x Setzen Sie eine neue Nadel bis zum Anschlag in die
Nadelklemme ein, so dass die flache Seite nach rechts
zeigt e Ziehen Sie die Klemmschraube fest an.
c Um festzustellen, ob eine Nadel schadhaft ist, legen Sie
die flache Seite der Nadel auf einen flachen Gegenstand
(eine Stichplatte, ein Stück Glas, etc.). Der Abstand
zwischen der Nadel und der flachen Stelle sollte
durchgehend gleich sein.
Nähen Sie niemals mit einer stumpfen oder verbogenen
Nadel, da sonst Stiche übersprungen werden könnten oder
der Faden reißen könnte. Schadhafte Nadeln können den
Stoff beschädigen. Kaufen Sie immer Nadeln guter Qualität.
Wechseln Sie die Nadeln oft aus.
Poids Tissu Type d’aiguille Taille
d’aiguille
Très Chiffon, dentelle fine, Universel 9 (65)
fin organdi Pointe bille 9 (65)
Fin Batiste, linon, crêpe Stretch 11 (75)
de Chine, challis, Universel 11 (75)
toile à mouchoirs, 12 (80)
crêpe, taffetas, satin
Tricots simples, jersey, Pointe bille 11 (75)
vêtements de bain, tricot
Ball Point 11 (75)
Leather, suédine Cuir 11(75)
Moyen
Flanelle, velours, veloutine,
Universel 14 (90)
veloutine, velours côtelé,
toile de lin, gabardine,
laine, tissu éponge, toile
Tr icots doubles, velours
Pointe bille 14 (90)
extensible, tissu eponge
extensible, vestes
extensibles
Cuir, vinyle, suédine Cuir 14 (90)
Épais Toile denim (jeans), Denim 16 (100)
toile à voiles, toile à
matelas
Tissu pour manteaux,
Universal 16 (100)
fibre polaire, tissus pour
rideaux et ameublement
Cuir, suédine Cuir 16 (100)
Très Toile, coutil, tissus Universel 18 (110)
épais d’ameublement
Surpiqûres pour Surpiqûre 11 (75)
finitions spéciales 14 (90)
Gewicht Stoff Nadeltyp Nadelgröße
Sehr
Chiffon, feine Spitzengewebe,
Universal 9 (65)
Leicht Organdy Kugelspitze 9 (65)
Leicht Batist, Linon, Crèpe Stretch 11 (75)
de Chine, Challis, Universal 11 (75)
Taschentuchleinen 12 (80)
Crèpe, Taft, Satin
Einfache Maschenware, Jersey,
Stretch 11 (75)
Badebekleidung, Trikot Kugelspitze 11 (75)
Leder, Wildleder Leder 11(75)
Mittel
schwerer Flanell, Velour, Samt,
Universal 14 (90)
Velvetine, Kord,
Leinen, Gabardine
Wolle, Frottierware,
Bauernleinen
Doppelte Maschenware, Kugelspitze 14 (90)
Stretchvelours, Stretch-Frottierware,
Pullovermaschenware
Leder, Vinyl, Wildleder Leder 14 (90)
Schwer Denim, Segeltuch, Jeansstoff 16 (100)
Drell
Manteltuch, Polarfleece, Universal 16 (100)
Vorhangs- und
Möbelbezugsstoffe
Leder, Wildleder Leder 16 (100)
Sehr Sackleinen, Duck, Universal 18 (110)
Schwer Möbelbezugsstoffe
Steppnadel für Steppnadel 11 (75)
Sonderfinish 14 (90)
SECTION II
Préparation des travaux de couture
Sélection de l’aiguille adaptée au tissu
Il existe de nombreux types de tissus, de fils et d’aiguilles. Il
est important de bien des associer.
Achetez toujours du fil de bonne qualité. Il doit être solide,
lisse et d’épaisseur uniforme. Utiliser le même fil pour
l’aiguille et la canette. Toujours tester le fil et la taille de
l’aiguille sur une chute de tissu.
En général, on utilise des fils fins (plus le numéro est élevé,
plus le fil est fin) et des aiguilles fines (plus le numéro est
petit, plus l’aiguille est fine) pour coudre les tissus fins, et
des fils plus épais et des aiguilles plus grosses pour coudre
les tissus épais.
Vous trouverez de nombreuses aiguilles spéciales chez
votre revendeur de machines à coudre.
Vérifiez régulièrement que vos aiguilles ne sont pas
rugueuses ou émoussées. Irréparables, les accrocs et les
filures dans les tricots, les soies fines et les matières
soyeuses sont souvent causés par une aiguille
endommagée.
REMARQUE: Cette machine est livrée équipée d’une
aiguille universelle de taille 14/90.
Changement d’aiguille
z Mettre l'interrupteur d'alimentation en position de marche.
Appuyer sur la touche de montée/descente d'aiguille afin
de relever l’aiguille. Abaisser le pied presseur. Mettre
l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
Tourner la vis du pince-aiguille q dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour la desserrer. Déposer
l’aiguille du pince-aiguille.
x Insérer une aiguille neuve dans le pince-aiguille, le côté
plat vers l’arrière, et pousser l’aiguille le plus loin possible
vers le haut w. Serrer fermement la vis du pince-aiguille.
c Pour déterminer si l’aiguille est défectueuse, placer le
côté plat de l’aiguille sur une surface plane (une plaque à
aiguille, un morceau de verre, etc.). L’écartement entre
l’aiguille et la surface plane doit être le même partout.
Ne jamais utiliser une aiguille tordue ou émoussée car la
machine risque de sauter des points ou de casser le fil. Des
aiguilles défectueuses peuvent endommager le tissu.
Toujours acheter des aiguilles de bonne qualité. Changer
souvent d’aiguille.

Table of Contents

Other manuals for ELNA 7300

Related product manuals