EasyManua.ls Logo

Flaem P0709EM - Istruzioni Per Luso

Flaem P0709EM
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
3
(1) Adattatore nasale A con apice in gomma morbida, indicato per bambini no a 3 anni
Adattatore nasale “B con apice in gomma morbida, indicato dai 3 a 10 anni
Adattatore nasale C con apice in gomma morbida, indicato dopo i 10 anni
(2) Separatore
(3) Atomizzatore
(4) Corpo ampolla estraibile e lavabile composta da 2 camere separate:
(4a) Camera di nebulizzazione da 15 ml
(4b) Camera di recupero
(5) Corpo compressore doccia con impugnatura ergonomica
(5a) Pulsante di erogazione
(5b) Vano alloggiamento batterie
(5c) Valvola di aspirazione con coperchio
2. Istruzioni per l’uso
Prima di ogni utilizzo, lavatevi accuratamente le mani e pulite la doccia nasale e i relativi
accessori come indicato nel paragrafo 3. Pulizia ,sanicazione, disinfezione e sterilizzazione.
Durante l’applicazione è consigliato prestare attenzione perché la soluzione può gocciolare
dal naso.
2.1 - Prima dell’utilizzo inserite le batterie come indicato nel paragrafo 1.
2.2 - Per un corretto utilizzo della doccia nasale, il simbolo dell’omino ( ) (4c), posto sul corpo ampolla
(4), deve essere sempre orientato verso il paziente. L ampolla può essere ssata con la posizione
dell’omino sullo stesso lato del pulsante di erogazione (5a) consentendo l’azionamento della
doccia nasale con il dito pollice, oppure con l’omino posto sul lato opposto al pulsante per
l’azionamento con il dito indice.
Per ottenere una delle succitate condizioni, nel momento in cui si inizia ad avvitare in senso orario
il corpo ampolla (4) sul corpo compressore doccia (5) (g. C), il simbolo dell’omino deve essere
collocato sul lato opposto alla posizione che si vorrà ottenere (g. C).
2.3 - Versate la soluzione (max 15 ml) nella camera di nebulizzazione (4a) del corpo ampolla, come
indicato in (g. E). Vericate inoltre la presenza dell’atomizzatore (3).
2.4 - Applicate il separatore (2) orientandolo col pallino (2a) in corrispondenza dell’omino ( ) (4c)
posto sull’esterno del corpo ampolla (4), come indicato in (g. F). Successivamente inserite
l’adattatore nasale più idoneo alla dimensione delle Vostre narici (1A-1B-1C).
2.5 - Inserite il foro dell’adattatore nasale in una narice (g. G).
2.6 - Azionate la doccia nasale tenendo premuto il pulsante d’erogazione (5a) durante la fase di
inspirazione e rilasciatelo prima di espirare; in questa fase, per aiutare l’espulsione del muco,
soate delicatamente attraverso la narice trattata con la doccia nasale, tenendo chiusa l’altra
narice.
2.7 - Anche durante la nebulizzazione è preferibile tenere chiusa con un dito l’altra narice dove non è
applicata la doccia.
2.8 - Ripetete le operazioni dal punto 2.5 al punto 2.7 anche per l’altra narice cercando di distribuire
equamente la soluzione tra le due narici.
2.9 - Nel caso di bambini o persone non autosucienti, comunque non in grado di coordinare le varie
fasi del punto 2.6, si consiglia di eseguire l’applicazione alternando ogni 15 secondi circa le due
narici, con pause necessarie all’espulsione del muco.
2.10 - In caso di somministrazione di farmaci per via aerosolica, è consigliabile eettuare un primo
lavaggio con soluzione salina per ottenere una più ecace distribuzione del farmaco sulle
mucose nasali.
2.11 - Terminata l’applicazione, spegnete l’apparecchio ed eseguite la pulizia e/o la sanicazione
seguendo le istruzioni fornite nel paragrafo 3. Pulizia ,sanicazione, disinfezione e sterilizzazione.
Smaltimento batterie: Le batterie esaurite devono essere smaltite tramite gli appositi
contenitori di raccolta.
2. Inserite 2 batterie nel vano, prestando attenzione alle indicazioni relative alle polarità delle batterie
riportate all’interno del vano. Utilizzate 2 batterie alcaline (AA).
3. Riposizionate il coperchio del vano alloggiamento batterie abbassando l’estremità superiore dello
sportello no al suo completo aggancio.
Togliete le batterie quando non utilizzate l’apparecchio per un periodo prolungato. Lasciando le batterie
molto a lungo nell’apposito vano si possono vericare perdite che rischierebbero di danneggiare
l’apparecchio.
ATTENZIONE:
Non contiene parti che possano essere riparate dall’utente. La garanzia non copre le batterie o i
danni causati da batterie vecchie.
Utilizzate solo batterie di marca. Sostituire sempre con batterie nuove e non mischiare batterie
nuove e usate. Utilizzate batterie della stessa marca e dello stesso tipo.
ITA

Related product manuals