QS
9
—————— Quick Start up ——————
ATTENTION!
According to the EEC standards the AVy and accessories
must be used only after checking that the machine has been
produced using those safety devices required by the 89/
392/EEC set of rules, as far as the machine industry is
concerned.
Drive systems cause mechanical motion. It is the
responsibility of the user to insure that any such motion
does not result in an unsafe condition. Factory provided
interlocks and operating limits should not be bypassed or
modified.
Selon les normes EEC, les drives AVy et leurs accessoires
doivent être employés seulement après avoir verifié que
la machine ait été produit avec les même dispositifs de
sécurité demandés par la réglementation 89/392/EEC
concernant le secteur de l’industrie.
Les systèmes provoquent des mouvements mécaniques.
L’utilisateur est responsable de la sécurité concernant les
mouvements mécaniques. Les dispositifs de sécurité
prévues par l’usine et les limitations operationelles ne
doivent être dépassés ou modifiés.
WARNING - ELECTRICAL SHOCK AND BURN HAZARD /
ATTENTION – DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET RISQUE DE
BRÚLURE :
When using instruments such as oscilloscopes to work on
live equipment, the oscilloscope’s chassis should be
grounded and a differential amplifier input should be used.
Care should be used in the selection of probes and leads
and in the adjustment of the oscilloscope so that accurate
readings may be made. See instrument manufacturer’s
instruction book for proper operation and adjustments to
the instrument.
Lors de l’utilisation d’instruments (par example
oscilloscope) sur des systémes en marche, le chassis de
l’oscilloscope doit être relié à la terre et un amplificateur
différentiel devrait être utilisé en entrée.
Les sondes et conducteurs doivent être choissis avec soin
pour effectuer les meilleures mesures à l’aide d’un
oscilloscope.
Voir le manuel d’instruction pour une utilisation correcte
des instruments.
WARNING - FIRE AND EXPLOSION HAZARD / ATTENTION
– RISQUE D’INCENDIES ET D’EXPLOSIONS:
Fires or explosions might result from mounting Drives in
hazardous areas such as locations where flammable or
combustible vapors or dusts are present. Drives should be
installed away from hazardous areas, even if used with
motors suitable for use in these locations.
L’utilisation des drives dans des zônes à risques (présence
de vapeurs ou de poussières inflammables), peut
provoquer des incendies ou des explosions. Les drives
doivent être installés loin des zônes dangeureuses, et
équipés de moteurs appropriés.
WARNING - STRAIN HAZARD / ATTENTION À
L’ÉLÉVATION:
Improper lifting practices can cause serious or fatal injury.
Lift only with adequate equipment and trained personnel.
Une élévation inappropriée peut causer des dommages
sérieux ou fatals. Il doit être élevé seulement avec des
moyens appropriés et par du personnel qualifié.
ATTENTION – CAS DE DECHARGE ELECTRIQUE:
Drives and motors must be ground connected according
to the NEC.
Tous les moteurs et les drives doivent être mis à la terre
selon le Code Electrique National ou équivalent.
WARNING / ATTENTION:
Replace all covers before applying power to the Drive.
Failure to do so may result in death or serious injury.
Remettre tous les capots avant de mettre sous tension le
drive. Des erreurs peuvent provoquer de sérieux accidents
ou même la mort.
WARNING / ATTENTION:
Adjustable frequency drives are electrical apparatus for
use in industrial installations. Parts of the Drives are
energized during operation. The electrical installation and
the opening of the device should therefore only be carried
out by qualified personnel. Improper installation of motors
or Drives may therefore cause the failure of the device as
well as serious injury to persons or material damage.
Drive is not equipped with motor overspeed protection
logic.
Follow the instructions given in this manual and observe
the local and national safety regulations applicable.
Les drives à fréquence variable sont des dispositifs
électriques utilisés dans des installations industriels. Une
partie des drives sont sous tension pendant l’operation.
L’installation électrique et l’ouverture des drives devrait
être executé uniquement par du personel qualifié. De
mauvaises installations de moteurs ou de drives peuvent
provoquer des dommages materiels ou blesser des
personnes. Le convertisseur n’est pas pourvu de protection
contre vitesse de fuite du moteur.
On doit suivir les instructions donneés dans ce manuel et
observer les régles nationales de sécurité.
0. SAFETY PRECAUTIONS - PRECAUTIONS DE SECURITÉ