34
Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung / Safety
instructions/intended use
Bestimmungsgemäßer Gebrauch dieses Produktes: / Intended use of this product:
Der MC 300 dient dem Betrieb der polyphasigen Synchronmotoren des Typs HPDxx und HPDxxD /
The MC 300 is used to control the HPDxx and HPDxxD series poly phase synchronous motors
• Das System ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln gebaut. Dennoch können bei seiner Verwendung Gefahren für Leib und Leben des
Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Gerätes und anderer Sachwerte entstehen.
/ The system has been constructed according to the state of the art as well as the recognized
safety rules. Nevertheless, the use of the motor may endanger the life and limb of the user or
third parties cause damage to the motor itself as well as other property.
• Das System nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits-
und gefahrenbewusst benutzen! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen
können, umgehend beseitigen (lassen) und dem Hersteller melden! / The system may only be
operated in a technically perfect condition as well as in accordance with its intended use in a
safety-conscious as well as hazard-conscious manner! Faults that may affect safety, in particular,
have to be rectified immediately and be reported to the manufacturer!
• Absicherung gegen Berührung zum Schutz vor Verbrennungen und Kontakt mit rotierenden
Teilen (Käfig). Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung, gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferer nicht.
Das Risiko trägt allein der Anwender. / Protection against contact for protection against burns
and contact with rotating parts (cage). Any other or further use is considered as improper use.
The manufacturer/supplier is not liable for damages resulting from this. The risk is borne solely
by the user.
Funktionalität / Functionality
Der MC300 hat die Aufgabe einen sicheren, hochverfügbaren und komfortablen Betrieb des
Antriebsstranges zu gewährleisten. / The task of the MC300 is to ensure safe and comfortable operation
of the drive train while at the same time guaranteeing the highest degree of availability.
Ein versehentliches Anlaufen des Antriebes wird durch die Reglerfreigabe, die erst aktiviert werden kann,
wenn der Gashebel auf Minimum Ausschlag steht, verhindert. Die Aktivierung wird dem Piloten durch ein
intermittierendes Akustik-Signal angezeigt. Eine geregelte Lüfter Steuerung übernimmt die effektive
Kühlung der Endstufe. / An inadvertent startup of the motor is prevented by the controller enable, which
can only be actuated when the throttle is at the minimum indent. The actuation is indicated to the pilot by
an intermittent acoustic signal. A regulated fan controller ensures the effective cooling of the output stage.
Der Motorcontroller übernimmt auch die Freigabesteuerung und die Verwaltung der bis zu 8
anschließbaren Akkus. / The motor controller also handles the release control and management of up to
8 connectable batteries.
Folgende Parameter werden sensorisch erfasst, überwacht, bzw. haben Einfluss auf die Steuerung: /
The following parameters are recorded and monitored using sensors or influence the control system in
one way or another:
• Motortemperatur / Motor temperature
• Akkutemperatur / Battery temperature
• Endstufentemperatur / Output stage temperature
• Akkuzustand / Battery status
• Entladestrom / Discharge current
• Entnommene Kapazität/Energie / Discharge capacity
• Drehzahl / RPM
• Leistung / Power