EasyManua.ls Logo

GEIGER Engineering HPD Series - Safety Instructions and Intended Use

GEIGER Engineering HPD Series
101 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
84
H30V 1,40m L-EE-3; / H30V 1.40m L-EE-3;
H60V 1,75m L-TM3 gek. 1,65m /
H60V 1.75m L-TM3 gek. 1.65m
H60V 1,75m L-TM3 /
H60V 175m L-TM3
(3-Blatt-Fest Propeller mit oder ohne
Verstellnabe) /
(3-blade fixed pitch propeller with or
without adjustable hub)
Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung / Safety
instructions/intended use
Bitte bedenken Sie, dass der Propeller im rotierenden Zustand eine Gefahr für Leib und Leben von
Menschen und andere Lebewesen darstellt. Sorgen sie immer dafür, dass es ausgeschlossen ist,
dass sich mit dem Propeller jemanden verletzen kann. / Please keep in mind that the propeller
represents a danger to the life and limb of humans and other living beings in a rotating state. Always
make sure that it is impossible for the propeller to hurt people in the vicinity.
Vor jedem Betrieb der Luftschraube sind die Blätter und die Nabe auf Beschädigung hin zu
kontrollieren. Bei einem Verdacht auf Beschädigung senden Sie den Propeller umgehend an den
Hersteller zur Inspektion bzw. Reparatur. / Before each operation of the propeller, check the blades
and the hub for damage. If damage is suspected, immediately return the propeller to the manufacturer
for inspection or repair.
Der laufende Propeller muss sorgfältig vor jedem Kontakt mit losen oder feststehenden Teilen, dem
Erdboden oder höherem Gras geschützt werden. Nach einem solchen Ereignis sind die
Propellerblätter und die Nabe sorgfältigst auf Beschädigungen zu untersuchen und im Zweifelsfall
zur Überprüfung und Reparatur einzusenden / The running propeller must be carefully protected
from any contact with loose or fixed parts, the soil or tall grass. After such an event, carefully inspect
the propeller blades and the hub for damage and return them for inspection and repair if in doubt
Es ist bei jedem Betrieb der Luftschraube auszuschließen, dass Gefahr für Leib und Leben von
Menschen und Tiere entstehen kann. /For every operation of the propeller, ensure that it cannot be
present a danger to the life and limb of humans and animals.
Die Grenzdrehzahl der Luftschraube mit dem Durchmesser 1,4m liegt bei 2200 1/min, die
Grenzdrehzahl der Luftschraube mit dem Durchmesser 1,3m liegt bei 2300 1/min. Stellen sie sicher,
dass diese Drehzahlen niemals überschritten werden. / The speed limit of the propeller with 1.4m
diameter is 2200 rpm, the speed limit of the propeller with a1.3m diameter is 2300 rpm. Make sure
that these speeds are never exceeded.
Die Propeller erzeugen durch Rotation in der Luft einen Vorschub, der genutzt werden kann, um ein
ultraleichtes Fluggerät anzutreiben / The propellers generate thrust through rotation in the air, which can
be utilized to power an ultralight aircraft

Table of Contents