EasyManua.ls Logo

GEIGER Engineering HPD Series - Intended Use of the Product

GEIGER Engineering HPD Series
101 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
69
Bestimmungsgemäßer Gebrauch dieses Produktes: /
Intended use of this product:
Der Akku dient dem Betrieb der polyphasigen Synchronmotoren des Typs HPDxx in Verbindung mit
dem Wechselrichtersystem MC300. / The battery is used for operation of the HPDxx poly phase
synchronous motors in conjunction with the MC300 inverter system.
Das System ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln gebaut. Dennoch können bei seiner Verwendung Gefahren für Leib und Leben des
Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Gerätes und anderer Sachwerte entstehen.
/ The system has been constructed according to the state of the art as well as the recognized
safety rules. Nevertheless, the use of the motor may endanger the life and limb of the user or
third parties cause damage to the motor itself as well as other property.
Die Akku’s dienen zur Energieversorgung eines elektrischen Antriebsstranges. Der
Antriebsstrang besteht dabei aus den Motoren der HPDxx Baureihe, sowie dem
Motorsteuerungssystem der Fa. Geiger Engineering zum Antrieb von Luftschrauben. / The
batteries are used to supply power to an electric drive train. The propeller drive train consists of
the motors of the HPDxx series as well as the motor control system made by Geiger Engineering.
Die Akkumulatoren dürfen ausschließlich mit den Ladesystemen der Fa. Geiger Engineering
geladen werden. / The batteries may only be charged using the charging systems made by Geiger
Engineering.
Bei Verwendung der Ladesysteme ist unbedingt auf die richtige Zuordnung der Ladesysteme zu
den Akkumulatoren zu achten. Im Zweifel kontaktieren sie bitte die Fa. Geiger Engineering. /
When using the charging systems, it is essential to ensure that the charging systems are correctly
assigned to the batteries. In case of doubt, please contact Geiger Engineering.
Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferer nicht. Das Risiko trägt allein der
Anwender. / Any other or further use is considered as improper use. The manufacturer/supplier
is not liable for damages resulting from this. The risk is borne solely by the user.
Lagerung: / Storage:
Um die Langlebigkeit der Akku’s sicherzustellen sind diese: /
To ensure the longevity of the battery, they must be:
nach einer vollständigen Entladung des Akkus umgehend mindestens wieder auf 50%
Ladezustand zu laden, um eine Tiefentladung auszuschließen. (Hibernate Modus starten) /
Immediately recharged to 50% state of charge after a complete discharge of the battery, in order
to prevent deep discharging. (Start hibernate mode)
in einem trockenen, normal temperierten Raum zu lagern. Die Lagerungstemperaturen sollten
dabei zwischen 10°C und 25°C betragen. /
stored in a dry, normally tempered room. The storage
temperatures should be between 10°C and 25°C.
Siehe hierzu auch das Kapitel EOC/DOD. / See also EOC/DOD chapter.

Table of Contents