72
Das Laden wird erst freigegeben, wenn die Akkutemperatur unter dem Freigabewert (Default = 45°C) liegt. /
Charging will only be allowed if the battery temperature is below the required value (default = 45°C).
Ist der Akku wärmer, dann wartet das System mit der Ladefreigabe bis der Akku soweit abgekühlt. /
If the battery is at a higher temperature than that, the systems waits until the battery has cooled down.
Das Laden eines Multimaster Systems: / Charging a Multimaster system:
Beim Laden eines Multimaster Systems gibt es verschiedene Möglichkeiten: / There are several ways to
charge a Multimaster system:
1. Die Akkus sind von Antriebssystem getrennt, vom Fluggerät ausgebaut: / The batteries are
disconnected from the drive system and removed from the aircraft:
a. Ein Ladegerät an jeden einzelnen Akku anschließen und wie beim Laden eines Single
Systems den Ladeprozess durch Einschalten jedes einzelnen Akkus über den On-Taster
starten. / Connect a charger to each individual battery and, as if charging a single system,
start the charging process by switching on each individual battery via the “ON” button.
b. Über die Ladegeräteverteilerbox zwei Akkus an ein Ladegerät anschließen. Achtung, hier
müssen die Akkus immer den gleichen Ladezustand haben. Den Ladeprozess durch
Einschalten jedes einzelnen Akkus über den On-Taster starten. / Connect two batteries to a
charger via the charger distribution box. Caution: in this case, the batteries must always have
the same state of charge. Start the charging process by switching on each individual battery
with the “ON” button.
2. Die Akkus sind am Antriebssystem angeschlossen / The batteries are connected to the drive system
a. Ein Ladegerät an jeden einzelnen Akku anschließen und wie beim Laden eines Single
Systems den Ladeprozess durch Einschalten an nur einem der Akkus über On-Taster
starten. / Connect a charger to each individual battery and, as if charging a single system,
start the charging process by switching on only a single battery via the “ON” button.
b. Ein einziges Ladegerät am Master Akku anschließen und mit dem On-Taster starten.
Nachdem der Ladevorgang am Master Akku startet, mit einem weiteren 2 Sekunden
andauernden Tastendruck am On-Taster das Aufschalten auf den Motorcontroller starten.
Danach werden die weiteren Akkus über den Powerswitch Kanal über die Verbindung zum
Motorcontroller geladen. / Connect a single charger to the master battery and start it with the
“ON” button. After charging starts on the master battery, initiate the connection to the motor
controller with a further press on the “ON” button for 2 seconds. Thereafter, the other batteries
are charged via the Powerswitch channel and the connection to the motor controller.
Überwintern/Lagern (Hibernate mode): Soll der Akku länger als 12 Wochen gelagert werden, so ist es für
die Lebensdauer von Vorteil, den Akku auf einen definierten Ladezustand abhängig von den
Zellenspannungen zu bringen. Die Spannung soll dann zwischen 51V bis 53V betragen. Um die Funktion zu
starten, schließt man bei leerem Akku das Ladegerät an den Akku an und betätigt die On Taste am BMS
länger als 7 Sekunden. Dies wird akustisch dadurch angezeigt, dass die Frequenz des Tons ansteigt
(Tonsignal wird schneller). Jetzt wird diese Funktion gestartet. Im Display des BMS wird die Funktion im
Klartext angezeigt. Die DUO-LED zeigt dies durch den in der DUO-LED beschriebenen Blinkcode an. Der
Vorgang kann je nach Akkukapazität mehrere Tage andauern, vor allem wenn der Akku beim Starten der
Funktion vollgeladen war. Wird der Akku länger eingelagert, sollte diese Funktion alle 6 Monate ausgeführt
werden. / Hibernate mode: If the battery is to be stored for longer than 12 weeks, it is advantageous for the
life of the battery to bring it to a defined state of charge depending on the cell voltages. The voltage should
then be between 51V to 53V. To start the function, connect the charger to the battery when the battery is
empty and press the “ON” button on the BMS for more than 7 seconds. This is indicated acoustically by the
frequency of the sound increasing (sound signal becomes faster). The function is now started. The function
name is displayed in clear text on the BMS display. The DUO LED indicates the start of this function with the
flashing code described in the DUO LED. The process may take several days, depending on the battery
capacity, especially if the battery was fully charged when starting the function. If the battery is stored for a
longer period of time, this function should be carried out every 6 months.
Ist der Akku beim Starten der Funktion voll, muss kein Ladegerät angeschlossen werden. / If the battery is
fully charged when starting the function, no charger needs to be connected.
Schaltet der Akku gleich nach dem Starten der Hibernate Funktion wieder ab, so war der Akku bereits im
richtigen Spannungsfenster, oder musste nur kurz geladen werden. / If the battery shuts off immediately after
starting the hibernate function, the battery was already within the correct voltage window or only had to be
charged briefly.