82
Wartung / Maintenance
Die Akkus sind wartungsfrei. Eine Sichtprüfung auf beschädigte Kabel und Leitungen, oder
Korrosion von Klemmstellen und Stecker ist in regelmäßigen Abständen durchzuführen.
Sollten Steckkontakte verunreinigt sein, so sind diese mit einem sauberen und fusselfreien Tuch zu
reinigen. Bei Hartnäckigen Verschmutzungen kann mit einem Kontaktreiniger wie Kontakt 60 von
Kontakt Chemie die Verschmutzung beseitigt werden. /
The batteries are maintenance-free. A visual inspection for damaged cables and wires
or corrosion of terminal points and connectors must be performed at regular intervals.
If plug contacts are only slightly contaminated, they can be cleaned with a clean and lint-free
cloth. For stubborn contaminations, a contact cleaner such as Kontakt 60
made by Kontakt Chemie can be used.
In längeren Lagerperioden > 6 Wochen führen Sie bitte die Überwinterungsfunktion aus. /
For longer storage periods > 6 weeks, please make use of the hibernate function.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Kapitel „EOC/DOD“ und „Regelmäßige
Überprüfungen“ / Further information can be found in the “EOC/DOD” and "Regular inspections"
chapter
Garantie / Warranty
Prinzipiell geben wir die Gewährleistung auf Akkumulatoren von den Zellenherstellern weiter. Diese
beträgt derzeit 12 Monate. / In principle, we pass on the warranty on the batteries provided by the cell
manufacturers. This is currently 12 months.
Anspruch: / Warranty claims:
Vor Inanspruchnahme des Garantieservice prüfen Sie an Hand der Bedienungsanleitung ob es sich
tatsächlich um einen Defekt handelt oder nicht doch um einen anderen Fehler. Falls das Gerät defekt
sein sollte, senden Sie diesen bitte in einem geschützten Paket frei an den Händler zurück, um das
Gerät schnellstmöglich instand setzen zu können. / Before claiming the warranty service, verify using
the operating instructions whether what you have encountered is actually a defect and not a different
system error. If the device should be defective, please send it back in a carefully packed and well
protected package to the dealer in order for the device to be repaired as soon as possible.
Das Gerät muss eine Kopie des Kaufbeleges sowie eine detaillierte /
A copy of the receipt as well as a detailed description of the error
Fehlerbeschreibung mit Modellname und Seriennummer und verwendeten Zellen beiliegen, um die
Garantieabwicklung durchführen zu können. Diese Angaben sind wichtig um den Fehler und die
Ursache des Fehlers lokalisieren zu können. / including the model name and serial number and the
used battery cells must be enclosed with the package in order to process the warranty claim. This
information is important in order for the manufacturer to be able to determine the cause of the error.
Diese Garantie gilt nicht unter folgenden Bedingungen: /
This warranty does not apply under the following conditions:
• Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung / In case of improper use
• Defekt durch Unfälle, oder unsachgemäßer Handhabung / Defects due to accidents or improper
handling
• Unerlaubter Veränderung, oder eigenmächtiger Reparatur. / Unauthorized modifications or
repairs.
• Beschädigung beim Transport. / Damage during transport.
• Schaden durch äußere Umwelteinflüsse wie ESD Einfluss, / Damage caused by external
environmental influences such as ESD,
• Blitz, Wechselstrom, Hitze oder Feuchtigkeit. / lightning strike, AC current, heat or moisture.
• Mechanischer Beschädigung oder überzogener Schrauben. / Mechanical damage or
overtightened screws.