EasyManuals Logo

Grundfos CR Series User Manual

Grundfos CR Series
92 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #65 background imageLoading...
Page #65 background image
65
Français (CA)
6. Applications
Comparer les données sur la plaque signalétique de la pompe et
sa courbe de rendement avec l'application dans laquelle vous
prévoyez de l'installer. S'assurer que l'application s'inscrit dans
les limites suivantes.
7. Conditions de fonctionnement
7.1 Température ambiante et altitude
Si la température ambiante dépasse les limites maximales de
température de la pompe ou si la pompe est installée à une alti-
tude supérieure aux valeurs indiquées dans le tableau ci-des-
sous, le moteur ne doit pas être utilisé à pleine puissance pour
éviter tout risque de surchauffe.
Une surchauffe peut provenir de températures ambiantes exces-
sives ou d'une faible densité engendrant une faible puissance de
refroidissement de l'air à haute altitude. Dans ce cas, il peut être
nécessaire d’utiliser un moteur doté d'une puissance nominale
supérieure (P2).
Fig. 3 Relation entre la puissance moteur (P2) et la
température ambiante/l'altitude
Légende
Exemple : La figure 3 indique que P2 doit être réduit à 88 % si
une pompe avec un moteur ML NEMA à rendement supérieur est
installée à 15,584 pieds au-dessus du niveau de la mer. À une
température ambiante de 167 °F, le P2 d'un moteur à rendement
standard doit être réduit à 74 % de la puissance nominale.
En cas de dépassement de la température et de l'altitude maxi-
males, les facteurs de réduction doivent être multipliés.
Exemple : 0,89 x 0,89 = 0,79.
7.2 Températures du liquide
Tous les moteurs sont conçus pour un régime continu dans des
conditions d'air ambiant à 104 ° F (40 °C). Pour des températures
d'air ambiant supérieures, consulter Grundfos.
* Pour des températures supérieures à 200 °F, nous recomman-
dons des garnitures mécaniques xUBE. Les pompes dotées
de garnitures mécaniques hybrides KUHE peuvent fonctionner
uniquement jusqu'à 200 °F (90 °C). Les pompes dotées de
garnitures mécaniques xUUE peuvent fonctionner jusqu'à -
40 °F (-40 °C). ("x" désigne le type de garniture).
7.3 Pressions d'entrée minimales
Type Application/liquide
CR
Eau chaude et froide, alimentation chaudière, retour
de condensat, glycols et liquides solaires ther-
miques.
CRI/CRN
Eau désionisée, déminéralisée et eau distillée.
Eau saumâtre et autres liquides inappropriés en rai-
son du contact avec le fer ou des alliages de cuivre.
(Consulter le fabricant pour la compatibilité de
liquides spécifiques).
CRN-SF
Lavage à grande eau à haute pression, osmose
inverse ou autres applications à haute pression.
CRT
Eau salée, liquides à base de chlorure et liquides
approuvés pour le titane.
TM03 4272 2006
Pos. Description
1 Moteurs NEMA à rendement standard
2 Moteurs NEMA à rendement supérieur
Pompe
Température du
liquide
CR, CRI, CRN 1s, 3, 5, 10, 15, et 20
-4 - +248 °F
(-20 - +120 °C)
CR, CRN 32, 45, 64, et 90*
-22 - +248 °F
(-30 - +120 °C)
CR, CRN 120 et 150* (jusqu'à 60 CV)
-22 - +248 °F
(-30 - +120 °C)
CR, CRN 120 et 150 (75 et 100 CV)
32-248 °F
(0-120 °C)
CRT 2, 4, 8, 16
-4 - +248 °F
(-20 - +120 °C)
CRN-SF
-4 - +221 °F
(-15 - +105 °C)
Pompes avec Cool-Top
jusqu'à 356 °F
(180 °C)
All CR, CRI, CRN NPSHR + 2 pieds
CRN-SF 29 psi (2 bar)

Table of Contents

Other manuals for Grundfos CR Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Grundfos CR Series and is the answer not in the manual?

Grundfos CR Series Specifications

General IconGeneral
TypeCentrifugal pump
MaterialStainless steel
Motor range0.37 kW to 22 kW
ApplicationsWater supply
Impeller MaterialStainless steel
ConnectionsFlanged
Speed2900 rpm
Temperature range-20°C to +120°C (depending on model and material)

Related product manuals