MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Controllo livello olio motore.
- Contrôle niveau huile
moteur.
- Engine oil level check.
- Ölstanddaten-Kontrolle.
- Comprobación nivel aceite
del motor.
- Contrôle nivel óleo do
motor.
- Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale.
- Le ravitaillement et le contrôle du niveau d’huile doit être fait avec le moteur sur une surface plane.
- Oil lling and level inspections must be carried out with the engine on a at surface.
- Um das Öl nachzufüllen und den Stand zu prüfen, muß der Motor immer eben stehen.
- El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno plano.
- O abastecimento e o controle do nível do óleo deve ser feito com o motor em posição perfeitamente
horizontal.
Controllo livello olio. Se il livello non è prossimo al MAX, rabboccare.
Contrôle niveau huile. Si le niveau ne soit au maximum, remplir.
Lubricant level check. If level is not at MAX, ll up.
Ölstandkontrolle.Bis zum Maximum nachfüllen.
Control nivel aceite. Si el nivel de aceite no encuentre al máximo, rellenar.
Contrôle nivel óleo. Se o nivel nao esteja no máximo, encher.
- Pulizia ltro aria a bagno d’olio.
- Nettoyage ltre à air en bain d’huile.
- Air cleaner with oil bath cleaning.
- Luftlter-Reinigung mit Ölbadluftlter.
- Limpieza ltro airea bãno de aceite.
- Limpeza ltro ar a banho de óleo.
- Aprire il coperchio e togliere la
massa ltrante.
- Ouvrir le couvercle et sortir la
cartouche ltrante.
- Open housing and remove
element .
- Öffnen Sie den Deckel und
entfernen Sie das Element.
- Abrir el tapòn y sacar la masa
ltrante.
- Abrir a tampa e tirar a massa
ltrante.