33
oan
2mm/3mm
2
21
2mm/3mm
[Checking the center line]
1.Check the gap between center line (1) on original (a) and center line
(2) of copy example. If the gap exceeds the reference value, adjust the
gap according to the following procedure.
<Reference value>
Horizontal difference of center line (2) for the single copying: ±2.0 mm
Horizontal difference of center line (2) for the duplex copying: ±3.0 mm
2.Use the maintenance mode U072 to adjust the timing.
Front: Adjusts the center line (surface)
Back: Adjusts the center line (rear side)
CIS: Adjusts the CIS center line
[VƩrification de la ligne mƩdiane]
1.VĆ©rifier lāĆ©cart entre lāaxe (1) de lāoriginal (a) et lāaxe (2) de lāexemple de
copie. Si lāĆ©cart excĆØde la valeur de rĆ©fĆ©rence, le rĆ©gler selon la procĆ©-
dure suivante.
<Valeur de rƩfƩrence>
DiffĆ©rence horizontale de lāaxe (2) pour la copie recto : ±2.0 mm
DiffĆ©rence horizontale de lāaxe (2) pour la copie recto-verso : ±3.0 mm
2.Pour rƩgler la ligne mƩdiane, utiliser le mode entretien U072.
Front: Permet de rƩgler l'axe (surface)
Back: Permet de régler l'axe (arrière)
CIS: Permet de rƩgler l'axe du CIS
[Verificación de la lĆnea central]
1.Compruebe la separación entre la lĆnea de centro (1) del original (a) y
la lĆnea de centro (2) del ejemplo de copia. Si la separación supera el
valor de referencia, ajĆŗstela siguiendo este procedimiento.
<Valor de referencia>
Diferencia horizontal de la lĆnea de centro (2) para el copiado por una
cara: ±2.0 mm
Diferencia horizontal de la lĆnea de centro (2) para el copiado dĆŗplex:
±3.0 mm
2.Para ajustar la lĆnea central utilice el modo de mantenimiento U072.
Front: ajusta la lĆnea central (anverso).
Back: ajusta la lĆnea central (reverso).
CIS: ajusta la lĆnea central CIS.
[Ćberprüfen der Mittellinie]
1.
Den Abstand zwischen der Mittellinie (1) des Originals (a) und der Mit-
tellinie (2) des Kopierbeispiels prüfen. Wenn der Abstand grƶĆer als der
Bezugswert ist, den Abstand mit dem folgenden Verfahren einstellen.
<Bezugswert>
Horizontaler Unterschied der Mittellinie (2) für die Einzelkopie: ±2.0 mm
Horizontaler Unterschied der Mittellinie (2) für die Duplexkopie: ±3.0 mm
2.Zum Einstellen der Mittellinie den Wartungsmodus U072 verwenden.
Front: Zur Einstellung der Mittellinie (OberflƤche)
Back: Zur Einstellung der Mittellinie (Rückseite)
CIS: Zur Einstellung der CIS-Mittellinie
[Controllo della linea centrale]
1.
Verificare lo scostamento fra la linea centrale (1) sullāoriginale (a) e la linea
centrale (2) dellāesempio di copia. Se lo scostamento supera il valore di
riferimento, regolare lo scostamento stesso seguendo questa procedura.
<Valore di riferimento>
Differenza orizzontale della linea centrale (2) per la copia singola: ±2.0 mm
Differenza orizzontale della linea centrale (2) per la copia duplex: ±3.0 mm
2.Usare la modalitĆ di manutenzione U072 per regolare la linea centrale.
Front: Regola la linea centrale (superficie)
Back: Regola la linea centrale (lato posteriore)
CIS: Regola la linea centrale CIS
[ ć»ć³ćæć¼ć©ć¤ć³ē¢ŗčŖ ]
1.å稿 (a) ć®äøåæē· (1) ćØć³ćć¼ćµć³ćć«ć®äøåæē· (2) ć®ććć確čŖć
ćććććåŗęŗå¤å¤ć®å “åćꬔć®ęé ć§čŖæę“ćč”ćć
ļ¼åŗęŗå¤ļ¼ēé¢ć®å “åćäøåæē· (2) ć®å·¦å³ććļ¼Ā±2.0mm 仄å
ćććććäø”é¢ć®å “åćäøåæē· (2) ć®å·¦å³ććļ¼Ā±3.0mm 仄å
2.ć”ć³ććć³ć¹ć¢ć¼ć U072 ćć»ććććčŖæę“ćč”ćć
Frontļ¼ć»ć³ćæć¼ä½ē½®ļ¼č”Øé¢ļ¼ć®čŖæę“
Backļ¼ć»ć³ćæć¼ä½ē½®ļ¼č£é¢ļ¼ć®čŖæę“
CISļ¼CIS ć®ć»ć³ćæć¼ä½ē½®ć®čŖæę“
[ 甮认äøåæēŗæ ]
1.甮认å稿ļ¼aļ¼äøåæēŗæļ¼1ļ¼åå¤å°ę ·ę¬äøåæēŗæļ¼2ļ¼ä¹é“ēåē§»å¼ćå¦ęå
ē§»å¼č¶
čæę åå¼ļ¼åęē
§äøåę„éŖ¤čæč”č°ę“ć
< ę åå¼ > åé¢å¤å°ę¶ļ¼äøåæēŗæļ¼2ļ¼ēå·¦å³åē§»å¼ļ¼Ā±2.0mm 仄å
ćććććåé¢å¤å°ę¶ļ¼äøåæēŗæļ¼2ļ¼ēå·¦å³åē§»å¼ļ¼Ā±3.0mm 仄å
2.使ēØē»“äæ®ęØ”å¼ U072 č°ę“äøåæēŗæć
Frontļ¼äøåæä½ē½®ļ¼ę£é¢ļ¼ēč°ę“
Backļ¼äøåæä½ē½®ļ¼åé¢ļ¼ēč°ę“
CISļ¼CIS ēäøåæä½ē½®ēč°ę“
[ģ¼ķ° ė¼ģø ķģø]
1.ģź³ (a) ģ¤ģ¬ģ (1) ź³¼ ė³µģ¬ģķ ģ¤ģ¬ģ (2) ģ ģ°Øģ“넼 ķģøķ©ėė¤ . ģ°Ø
ģ“ź° źø°ģ¤ģ¹ ģøģ ź²½ģ° ė¤ģ ģģė” ģ”°ģ ķ©ėė¤ .
ļ¼źø°ģ¤ģ¹ļ¼ėØė©“ģ ź²½ģ° ģ¤ģ¬ģ (2) ģ ģ¢ģ°ģ°Øģ“ļ¼Ā±2.0mm ģ“ė“
ģė©“ģ ź²½ģ° ģ¤ģ¬ģ (2) ģ ģ¢ģ°ģ°Øģ“ļ¼Ā±3.0mm ģ“ė“
2.ė©ģøķ°ėģ¤ ėŖØė U072 ģ ģøķøķź³ ģ”°ģ ģ ķ©ėė¤ .
Frontļ¼ģ¼ķ° ģģ¹ļ¼ķė©“ļ¼ģ ģ”°ģ
Backļ¼ģ¼ķ° ģģ¹ļ¼ė·ė©“ļ¼ģ ģ”°ģ
CISļ¼CIS ģ ģ¼ķ° ģģ¹ģ”°ģ