6
14
15
A
A
17
16
P
17
16
9.Pull out the cassette of the side multi-tray,
remove a lift plate stopper (12) and attach it
in the storage location (13).
10.Remove a pin (14) and remove the cassette
(15) of the side multi-tray (A).
11.Place the side multi-tray on the paper feeder
(P) so that each pin (16) on the right and left
sides of the front of the paper feeder (P)
matches with the holes(17) in the base of the
side multi-tray (A).
9.Tirer la cassette du bac multiples usages
latƩral vers l'extƩrieur, retirer la butƩe de
plaque dāĆ©lĆ©vation (12) et la fixer Ć
l'emplacement de rangement (13).
10.Retirer la broche (14) et dƩposer la cassette
(15) du bac multiples usages latƩral (A).
11.Placer le bac multiples usages latƩral sur le
bureau papier (P) de sorte Ć aligner chacune
des broches (16) situƩes sur les cƓtƩs droit
et gauche du devant du bureau papier (P)
avec les orifices(17) de la base du bac multi-
ples usages latƩral (A).
9.Saque el casete de la multi-bandeja lateral,
quite el tope de placa de elevación (12) y
póngalo en el espacio reservado para
guardarlo (13).
10.Quite el pasador (14) y saque el casete (15)
de la multi-bandeja lateral (A).
11.Coloque la multi-bandeja lateral sobre el ali-
mentador de papel (P) de tal manera que los
pasadores (16) que se encuentran a izqui-
erda y derecha en la parte delantera del ali-
mentador de papel (P) coincidan con los
agujeros(17) que hay en la base de la multi-
bandeja lateral (A).
9.Die Kassette aus dem seitlichen Mehrz-
weck-Papierfach herausziehen, den Hebe-
plattenanschlag (12) entfernen und an der
Speicherposition (13) anbringen.
10.Den Stift (14) und die Kassette (15) des
seitlichen Mehrzweck-Papierfachs (A) her-
ausnehmen.
11.Das seitliche Mehrzweck-Papierfach auf
dem Papiereinzug (P) so platzieren, dass
jeder Stift (16) auf der linken und rechten
Vorderseite des Papiereinzugs (P) mit den
Ćffnungen(17) am Boden des seitlichen
Mehrzweck-Papierfachs (A) übereinstimmt.
9.Estrarre il cassetto del vassoio multiplo later-
ale, rimuovere il fermo della piastra di solle-
vamento (12) e collegarlo nella posizione di
stoccaggio (13).
10.Rimuovere una puntina (14) e rimuovere la
cassetta (15) del vassoio multiplo laterale
(A).
11.Porre il vassoio multiplo laterale sull'unitĆ di
alimentazione della carta (P) in modo che
ogni punta (16) a destra e sinistra davanti
all'unitĆ di alimentazione della carta (P) cor-
risponda i fori(17) nella base del vassoio
multiplo laterale (A).
9.ćµć¤ććć«ććć¬ć¤ć®ć«ć»ćććå¼ćåŗćć
ćŖććęæć¹ćććć¼(12)1 åćå¤ćć¦äæē®”
å “ę (13) ć«åćä»ććć
10.ćć³ (14)1 ę¬ćå¤ććµć¤ććć«ććć¬ć¤
(A) ć®ć«ć»ćć (15) ćåćå¤ćć
11.ćć¼ćć¼ćć£ć¼ćć¼(P) ć®å·¦å³åę¹ć®åć
ć³ (16) ćØćµć¤ććć«ććć¬ć¤ (A) ć®ćć¼ć¹
ć®ē©“ (17) ćåćććć«ććć¼ćć¼ćć£ć¼
ćć¼(P) ć«ćµć¤ććć«ććć¬ć¤ (A) ćč¼ć
ćć
9.ęåŗä¾§ęéēŗøēēēŗøēļ¼ęé¤ 1 äøŖåéęæę”
å (12) å¹¶å°å
¶å®č£
å°äæååŗę (13)ć
10.ęé¤ 1 ęęé (14)ļ¼ęäøä¾§ęéēŗøē (A) ē
ēŗøē (15)ć
11.å°ä¾ēŗøå·„ä½å° (P) å·¦å³åę¹ēåęé (16) äø
ä¾§ęéēŗøē (A) ēåŗåŗ§ēå (17) 对é½ļ¼å°ä¾§
ęéēŗøē (A) ę¾åØä¾ēŗøå·„ä½å° (P) äøć
9.ģ¬ģ“ė ė©ķ° ķøė ģ“ ģ¹“ģøķøė„¼ ė¹¼ ė“ź³ 리ķ
ķøķ ģ¤ķ ķ¼ (12) 1 ź°ė„¼ ė¹¼ ė“ģ“ ė³“ź“ģ„ģ
(13) ģ ģ„ģ°©ķ©ėė¤ .
10.ķ (14) 1 ź°ė„¼ ė¼ģ“ė“ ģ¬ģ“ė ė©ķ° ķøė ģ“
(A) ģ 칓ģøķø (15) 넼 ė¼ģ“ ė
ėė¤ .
11.ģ©ģ§ źøģ§ė (P) ģ ģ¢ģ°ģ ė°©ģ ź° ķ (16) ź³¼
ģ¬ģ“ė ė©ķ° ķøė ģ“ (A) ģ ė² ģ“ģ¤ źµ¬ė© (17)
ģ“ ė§ėė” ģ©ģ§ źøģ§ė (P) ģ ģ¬ģ“ė ė©ķ° ķø
ė ģ“
(A) 넼 ģ¹ģµėė¤ .