8
W
S
24
S
26
25
18.Open the paper feeder right cover (24). 19.Insert the intermediate paper conveying unit
(S) in order of 25 to 26 on the illustration.
20.Secure the intermediate paper conveying
unit (S) with the 2 screws (W).
18.Ouvrir le couvercle droit du bureau papier
(24).
19.InsƩrer l'unitƩ de transport du papier inter-
médiaire (S) en suivant l'ordre 25 à 26 indi-
quƩ sur l'illustration.
20.Fixer l'unitƩ de transport du papier intermƩdi-
aire (S) Ć l'aide des 2 vis (W).
18.Abra la cubierta derecha del alimentador de
papel (24).
19.Inserte la unidad de transporte de papel
intermedia (S) siguiendo el orden de 25 a 26
de la ilustración.
20.Asegure la unidad de transporte de papel
intermedia (S) con los 2 tornillos (W).
18.Die rechte Abdeckung (24) des Papiere-
inzugs ƶffnen.
19.Die eingesetzte Papierfƶrdereinheit (S) in
der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge
25 bis 26 einbauen.
20.Die eingesetzte Papierfƶrdereinheit (S) mit
den 2 Schrauben (W) sichern.
18.Aprire il pannello destro (24) dell'unitĆ di ali-
mentazione della carta.
19.Inserire l'unitĆ intermediale di trasporto carta
(S) da 25 a 26 sull'illustrazione.
20.Fissare l'unitĆ intermediale di trasporto carta
(S) con le 2 viti (W).
18.ćć¼ćć¼ćć£ć¼ćć¼ć®å³ć«ćć¼ļ¼24ļ¼ćéćć 19.äøéę¬éć¦ćććļ¼Sļ¼ćć¤ć©ć¹ćć®ććć«
25 ćć 26 ć®é ć§ęæå
„ććć
20.ćć¹ (W)2 ę¬ć§äøéę¬éć¦ććć (S) ćåŗå®
ććć
18.ęå¼ä¾ēŗøēēå³éØēęæ (24)ć 19.å°äøé“ę¬čæåå
ļ¼Sļ¼ęå¦å¾ę示å
ęå
„ 25ļ¼
åęå° 26ć
20.ä½æēØ 2 é¢čŗäø (W) ę„åŗå®äøé“ę¬čæåå
(S)ć
18.źøģ§ė ģ°ģø”ģ»¤ė² (24) 넼 ģ½ėė¤ . 19.ģ¤ź°ė°ģ” ģ ėķøļ¼Sļ¼ė„¼ćģ¼ė¬ģ¤ķøćģ ź°
ģ“ć25, 26 ģ ģģ¼ė” ģ½ģ
ķ©ėė¤ .
20.ėģ¬ (W) 2 ź°ė” ģ¤ź°ė°ģ”ģ ėķø (S) 넼 ź³ ģ
ķ©ėė¤ .