11
Adjusting the stapling position
1.Connect the MFP power plug to the wall outlet and turn the MFP main power switch on.
2.Make a test copy using staple mode (double stapled).
3.Check whether the stapling position is off-center. If the staple position is off-center, follow the procedure below to adjust the position.
<Reference value> 78.5 mm ±2.5 mm from the center of the paper
RƩglage de la position d'agrafage
1.InsĆ©rer la fiche dāalimentation du MFP dans la prise murale et mettre lāinterrupteur principal du MFP sous tension.
2.Procéder à une copie d'essai en mode agrafage (double agrafage).
3.VƩrifier que la position d'agrafage n'est pas en dƩcalage.
Si la position d'agrafage est décalée, la régler en procédant de la manière suivante.
<Valeur de référence> 78,5 mm ±2,5 mm depuis le milieu de la feuille de papier.
Ajuste de la posición de grapado
1.Conecte el enchufe del MFP en el receptƔculo de pared y encienda el interruptor principal del MFP.
2.Haga una copia de prueba en el modo de grapado (grapado doble).
3.Compruebe si la posición de grapado estÔ descentrada.
Si la posición de grapado estÔ descentrada, realice el siguiente procedimiento para ajustar la posición.
<Valor de referencia> 78,5 mm ± 2,5 mm del centro del papel
Einstellen der Heftposition
1.Stecken Sie den Netzstecker des MFP in die Wandsteckdose und schalten Sie den MFP am Hauptschalter ein.
2.Erstellen Sie eine Probekopie im Heftmodus (doppelt geheftet).
3.Prüfen Sie, ob die Heftposition auĆermittig ist.
Falls die Heftposition auĆermittig ist, müssen Sie sie wie folgend einstellen.
<Bezugswert> 78,5 mm ±2,5 mm von der Blattmitte
Regolazione della posizione di spillatura
1.Collegare la spina del cavo di alimentazione dellāMFP alla presa a muro della rete elettrica e accendere lāinterruttore principale di alimentazione.
2.Eseguire una copia di prova utilizzando la modalitĆ di spillatura con punti metallici (spillatura doppia).
3.Verificare che la posizione di spillatura non sia fuori centro.
Se la posizione di spillatura ĆØ fuori centro, seguire la procedura riportata sotto per regolare la posizione.
<Valore di riferimento> 78,5 mm ± 2,5 mm dal centro del foglio
ć¹ćć¼ćć«ä½ē½®ć®čŖæę“
1.MFP ę¬ä½ć®é»ęŗćć©ć°ćć³ć³ć»ć³ćć«å·®ćč¾¼ćæćäø»é»ęŗć¹ć¤ććć ON ć«ććć
2.ć¹ćć¼ćć«ć¢ć¼ćļ¼2 ē®ęę¢ćļ¼ć§ćć¹ćć³ćć¼ćč”ćć
3.ć¹ćć¼ćć«ä½ē½®ć®ć»ć³ćæć¼ććć確čŖćććć¹ćć¼ćć«ä½ē½®ćäøåæććććć¦ććå “åćꬔć®ęé ć§čŖæę“ćč”ćć
ļ¼åŗęŗå¤ļ¼ ēØē“ć»ć³ćæć¼ćć 78.5mm± 2.5mm
č°čč£
订ä½ē½®
1.å° MFP äø»ęŗäøēēµęŗę夓ęå
„ēµęŗęåŗ§äøļ¼ęå¼äø»ēµęŗå¼å
³ć
2.åØč£
订樔å¼ļ¼2 ē¹åŗå®ļ¼äøčæč”ęµčÆå¤å°ć
3.甮认č£
订ä½ē½®ēäøåæåå·®ćč£
订ä½ē½®å离äøåæę¶ļ¼ę仄äøę„éŖ¤čæč”č°čć
ļ¼åŗåå¼ļ¼ č·ē¦»ēŗøå¼ äøåæ 78.5mm± 2.5mm
ģ¤ķ
ģ“ķ ģģ¹ ģ”°ģ
1.MFP 본첓 ģ ģķė¬ź·øė„¼ ģ½ģ¼ķøģ ź½ź³ 주 ģ ģ ģ¤ģģ¹ė„¼ ON ģ¼ė” ķ©ėė¤ .
2.ģ¤ķ
ģ“ķ ėŖØėļ¼2 ź³³ļ¼ģģ ģķė³µģ¬ė„¼ ķ©ėė¤ .
3.ģ¤ķ
ģ“ķ ģģ¹ģ ģ¼ķ° ģ“źøėØģ ķģøķ©ėė¤ . ģ¤ķ
ģ“ķ ģģ¹ź° ģ¤ģ¬ģģ ė²ģ“ė ź²½ģ°ė¤ģ ģģė” ģ”°ģ ģ ķ©ėė¤ .
ļ¼źø°ģ¤ģ¹ļ¼ ģ©ģ§ ģ¼ķ°ģģ 78.5mm± 2.5mm