2
2
1
3
Be sure to remove any tape and/or cushioning
material from supplied parts.
Procedure
Before installing the center-folding unit, turn the
MFPās main power switch off and unplug the
power cable from the power supply.
Install the document finisher, and then install the
center-folding unit.
1.Open the upper front cover (1) of the docu-
ment finisher.
2.Remove the screw (2) and open the lower
front cover (3).
(NOTICE)
Discard the screw (2) and do not fasten the
lower front cover (3).
Veillez à retirer les morceaux de bande adhé-
sive et/ou les matƩriaux de rembourrage des
piĆØces fournies.
ProcƩdure
Avant dāinstaller la plieuse mettre lāinterrupteur
dāalimentation principal du MFP hors tension et
dĆ©brancher le cĆ¢ble dāalimentation de la prise
de courant.
Installer le finisseur de document, puis installer
la plieuse.
1.Ouvrir le couvercle avant supƩrieur (1) du
retoucheur de document.
2.DƩposer la vis (2) et ouvrir le couvercle
avant infƩrieur (3).
(AVIS)
Jeter la vis (2) et ne pas fixer le capot infƩri-
eur avant (3).
AsegĆŗrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes suministra-
das.
Procedimiento
Antes de instalar la unidad de plegado, desco-
necte el interruptor de alimentación principal de
la MFP y desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Instale primero el finalizador de documentos y
luego instale la unidad de plegado.
1.Abra la cubierta frontal superior (1) del final-
izador de documentos.
2.Quite el tornillo (2) y abra la cubierta frontal
inferior (3).
(AVISO)
Descarte el tornillo (2) y no ajuste la cubierta
frontal inferior (3).
Entfernen Sie Klebeband und/oder DƤmpfungs-
material vollstƤndig von den mitgelieferten
Teilen.
Verfahren
Bevor Sie mit dem Einbau der Mittenfalteinheit
beginnen, stellen Sie sicher, dass der
Hauptschalter des Kopierers ausgeschaltet und
das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist.
Bringen Sie den Dokument-Finisher zuerst und
dann erst die Mittenfalteinheit an.
1.Ćffnen Sie die obere vordere Abdeckung (1)
des Dokument-Finishers.
2.
Entfernen Sie die Schraube (2) und ƶffnen Sie
die untere vordere Abdeckung (3).
(HINWEIS)
Entsorgen Sie die Schraube (2) und befestigen
Sie nicht die untere vordere Abdeckung (3).
Accertarsi di rimuovere tutti i nastri adesivi e/o il
materiale di imbottitura dalle parti fornite.
Procedura
Prima di installare lāunitĆ di piegatura centrale,
assicurarsi che lāinterruttore principale della
fotocopiatrice sia spento e che il cavo di alimen-
tazione non sia inserito nella presa.
Installare prima la finitrice e poi procedere
allāinstallazione dellāunitĆ di piegatura centrale.
1.Aprire il coperchio superiore anteriore (1)
della finitrice di documenti.
2.Rimuovere la vite (2) ed aprire il coperchio
inferiore anteriore (3).
(NOTIFICA)
Eliminare le viti (2) e non fissare il coperchio
inferiore anteriore (3).
å梱åć«åŗå®ćć¼ććē·©č”ęćć¤ćć¦ććå “å
ćÆćåæ
ćåćå¤ćććØć
åä»ęé
äøęćć¦ććććčØē½®ćććØććÆćåæ
ć MFP ę¬
ä½ć®äø»é»ęŗć¹ć¤ććć OFF ć«ććé»ęŗćć©ć°ć
ęćć¦ććä½ę„ććććØć
ććć„ć”ć³ććć£ććć·ć£ć¼ćčØē½®å¾ćäøęć
ć¦ććććčØē½®ććććØć
1.ććć„ć”ć³ććć£ććć·ć£ć¼ć®åäøć«ćć¼
(1) ćéćć
2.ćć¹ (2)1 ę¬ćå¤ććåäøć«ćć¼(3) ćéćć
ļ¼ę³Øęļ¼
ćć¹ (2) ćÆå»ę£ćØććåäøć«ćć¼(3) ćÆåŗå®
ććŖćć
å¦ęéå±åäøåø¦ęåŗå®č¶åø¦ļ¼ē¼å²ęęę¶å”åæ
ę
äøć
å®č£
ę„éŖ¤
å®č£
äøē¼č£
订 ā ę锵åå
åļ¼čÆ·å
³é MFP ēäø»ēµ
ęŗå¼å
³å¹¶ä»ēµęŗęäøēµęŗēŗæć
å®č£
č£
订åØļ¼ē¶åå®č£
äøē¼č£
订 ā ę锵åå
ć
1.ęå¼č£
订åØēåéØäøēęæļ¼1ļ¼ć
2.ęé¤ 1 é¢čŗäøļ¼2ļ¼ļ¼ęå¼åéØäøēęæļ¼3ļ¼ć
(注ę)
åŗé¤čŗäøļ¼2ļ¼ļ¼åéØäøēęæļ¼3ļ¼äøéåŗå®ć
ėė“ķģ ź³ ģ ķ
ģ“ķ , ģģ¶©ģ¬ź° ė¶ģ“ ģė ź²½
ģ°ģė ė°ėģ ģ ź±°ķ ź² .
ģ„ģ°©ģģ
ģ¤ģ² ģ ėķøė„¼ ģ¤ģ¹ķ ėģė ė°ėģ MFP 본첓
ģ 주ģ ģ ģ¤ģģ¹ė„¼ OFF ė” ķź³ ģ ģķė¬ź·øė„¼
ėŗ ķ ģģ
ģ ķ ź² .
문ģ ķ¼ėģ
넼 ģ¤ģ¹ ķ , ģ¤ģ² ģ ėķøė„¼ ģ¤ģ¹ ķ
ź².
1.문ģ ķ¼ėģ
ģ ģģ»¤ė² (1) 넼 ģ½ėė¤ .
2.ėģ¬ (2) 1 ź°ė„¼ ģ ź±°ķź³ ģ ķģ»¤ė² (3) 넼
ģ½ėė¤ .
(주ģ)
ėģ¬ (2) ė ķźø°ķź³ ģ ė©“ ģėģ»¤ė² (3) ė
ź³ ģ ķģ§ ģģµėė¤ .