3
2.Fit the hooks (4) located at the front and rear of the bottom of the mailbox (A) into the notches (5) located at the front and rear of the top of the finisher
(1) as shown in the illustration and attach the mailbox (A) to the finisher (1).
Note: Lift the front and rear of the mailbox (A) lightly upward to make sure that the mailbox (A) does not float.
2.Insérer les crochets (4) se trouvant à l'avant et à l'arrière au fond de la boîte à lettres (A) dans les encoches (5) situées à l'avant et à l'arrière en haut
du retoucheur (1) comme illustré ici, puis fixer la boîte à lettres (A) au retoucheur (1).
Note: Lever légèrement l'avant et l'arrière de la boîte à lettres (A) de sorte que celle-ci ne bouge plus.
2.Coloque los ganchos (4) ubicados en la parte inferior frontal y trasera del buzón de correo (A) en las muescas (5) ubicadas en la parte superior frontal
y trasera del finalizador (1), como se muestra en la ilustración, y coloque el buzón de correo (A) en el finalizador (1).
Nota: Levante ligeramente la parte frontal y trasera del buzón de correo (A) hacia arriba para asegurarse de que el buzón de correo (A) no queda
suspendido.
2.Setzen Sie die Haken (4) an der Vorder- und Rückseite der Mailbox (A) in die Ćffnungen (5) vorne und hinten an der Oberseite des Finishers (1) ein,
wie in der Abbildung dargestellt, und bringen Sie die Mailbox (A) am Finisher (1) an.
Hinweis: Heben Sie die Mailbox (A) vorne und hinten etwas an, um sicher zu stellen, dass die Mailbox (A) nicht pendelt.
2.Inserire i ganci (4) posizionati sul davanti e sul dietro della parte di fondo della casella postale (A), negli incavi (5) posizionati sul davanti e sul dietro
della parte superiore del finitore (1) come mostrato nellāillustrazione, e fissare la casella postale (A) al finitore (1).
Nota: Sollevare leggermente la parte anteriore e posteriore (A) della casella postale verso lāalto per accertarsi che non si sposti.
2.ć”ć¼ć«ćććÆć¹ (A) äøéØć®åå¾ć«ćććć㯠(4) ććć£ććć·ć£ć¼(1) äøéØć®åå¾ć«ććåćę¬ ćéØ (5) ć«ć¤ć©ć¹ćć®ććć«ęæå
„ććć”ć¼ć«ćććÆ
ć¹ (A) ććć£ććć·ć£ć¼(1) ć«åćä»ććć
注ę
ć”ć¼ć«ćććÆć¹ (A) ć®åå¾ćććććäøę¹åć«č»½ćęć”äøććć”ć¼ć«ćććÆć¹ (A) ćęµ®ććŖćććØć確čŖććć
2.å¦å¾ę示ļ¼å°ä½äŗé®ē®± (A) åŗéØååä¾§ēå”ę£ (4) åµå
„ä½äŗč£
č®¢åØ (1) é”¶éØååä¾§ēå¹å£ (5)ļ¼å¹¶å°é®ē®± (A) å®č£
č³č£
č®¢åØ (1)ć
注ļ¼
轻轻åäøęåé®ē®± (A) ēååä¾§ļ¼ē”®äæé®ē®± (A) ęŖå¤äŗę¬ęµ®ē¶ęć
2.ė©ģ¼ė°ģ¤ (A) ķė¶ģ ģė¤ģ ģė ķķ¬ (4) 넼 ķ¼ėģ
(1) ģė¶ģ ģė¤ģ ģė ķģø ķģ (5) ģ ģ¼ė¬ģ¤ķøģ ź°ģ“ ģ½ģ
ķź³ ė©ģ¼ė°ģ¤ (A) 넼 ķ¼ėģ
ģø”ģ
ģ„ģ°©ķ©ėė¤ .
주ģ
ė©ģ¼ė°ģ¤ (A) ģ ģė¤ė„¼ ź°ź° ģė°©ķ„ģ¼ė” ź°ė³ź² ė¤ģ“ ė©ģ¼ė°ģ¤ (A) ź° ė ģģ§ ģģ ź²ģ ķģøķ©ėė¤ .