EasyManua.ls Logo

Malaguti CIAK 150 - Ciak 125 - 150 Ciak 125 - 150 Ciak 125 - 150 Ciak 125 - 150 Ciak

Malaguti CIAK 150
325 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2 06/02
CC
CC
C
CIAK 125 - 150CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150CIAK 125 - 150
CIAK 125 - 150
MONTAGGIO SPECCHIETTI LATERALIMONTAGGIO SPECCHIETTI LATERALI
MONTAGGIO SPECCHIETTI LATERALIMONTAGGIO SPECCHIETTI LATERALI
MONTAGGIO SPECCHIETTI LATERALI
Nota: Nota:
Nota: Nota:
Nota: il motoveicolo viene fornito al Concessionario con
gli specchietti laterali smontati; per la loro applicazione,
attenersi alla seguente procedura:
Posizionare il motociclo sul cavalletto centrale.
Ruotare il manubrio nella direzione dello specchio da
montare.
Spostare indietro il tubo (A) fino a scoprire il dado (B).
Avvitare lo stelo dello specchio nel foro filettato (C).
Orientare in modo simmetrico i due steli, quindi serrare i
dadi (B).
F. 2
MONTAGE DER SEITENSPIEGELMONTAGE DER SEITENSPIEGEL
MONTAGE DER SEITENSPIEGELMONTAGE DER SEITENSPIEGEL
MONTAGE DER SEITENSPIEGEL
Hinweis: Hinweis:
Hinweis: Hinweis:
Hinweis: Das Kraftrad wird dem Händler mit abmontierten
Seitenspiegeln geliefert. Zur Montage der Seitenspiegel wie
folgt vorgehen:
Das Motorrad auf dem mittel Ständer aufblocken.
Den Lenker in die Richtung des zu montierenden Spiegels
drehen.
Den Schlauch (A) nach hinten schieben, bis die Mutter
(B) frei ist.
Die Ausleger des Rückspiegels in die gewindete Bohrung
(C) einschrauben.
Beide Ausleger symmetrisch orientieren und anschließend
die Muttern (B) festziehen.
SIDE MIRRORS ASSEMBLY SIDE MIRRORS ASSEMBLY
SIDE MIRRORS ASSEMBLY SIDE MIRRORS ASSEMBLY
SIDE MIRRORS ASSEMBLY
NoteNote
NoteNote
Note: the motorcycle is supplied to the dealer with the side
mirrors still disassembled, to assemble them it is
necessary to keep to the following procedure:
Position the motorbike on its main stand
Rotate the handlebar towards the direction of the mirror
to assemble.
Retract the tube (A) to uncover the nut (B).
Screw the mirror rod in to the threaded hole (C).
Drive the two rods symmetrically, then tighten the nuts
(B).
MONTAGE DES RÉTROVISEURS MONTAGE DES RÉTROVISEURS
MONTAGE DES RÉTROVISEURS MONTAGE DES RÉTROVISEURS
MONTAGE DES RÉTROVISEURS
Note: Note:
Note: Note:
Note: le véhicule est livré aux concessionnaires avec les
rétroviseurs démontés.
Pour les monter, procéder comme suit:
Positionner le scooter sur la béquille centrale.
Tourner le guidon vers le rétroviseur à monter.
Déplacer le tube (A) en arrière pour libérer l’écrou (B).
Visser la tige du miroir dans le trou taraudé (C).
Orienter de manière symétrique les deux tiges, puis serrer
les écrous (B).
MONTAJE RETROVISORES LATERALES MONTAJE RETROVISORES LATERALES
MONTAJE RETROVISORES LATERALES MONTAJE RETROVISORES LATERALES
MONTAJE RETROVISORES LATERALES
BB
BB
B
AA
AA
A
CC
CC
C
Nota: Nota:
Nota: Nota:
Nota: el vehículo de motor se suministra al concesionario
con los retrovisores laterales desmontados. Para el mon-
taje de los mismos seguir las siguientes indicaciones:
Colocar el vehículo de motor sobre el caballete central.
Girar el manillar en la dirección del espejo retrovisor que habrá
que montar.
Tirar hacia atrás el tubo (A) hasta dejar la tuerca (B)
descubierta.
Enroscar la varilla del espejo en el orificio fileteado (C).
Orientar ambas varillas simétricamente y apretar ambas
tuercas (B).

Table of Contents

Related product manuals