Riemenschutz
Belt
guard
Garde-courroie
Guardacorreas
Coprlclnghia
Unfallgefahr!
Danger!
Do not run
machine
withoutbeltguard!
Attention:
Ne
pas
faire
marcher
sans
garde-
courroie.
Risque
d'accident!
Atencidn:
No
ponga
la
maquina
en
marcha
stn
guardacorreas.
Peligro
de
accidente!
Attenzlone:iNon
far
funzionare
la
macchina
senza
gu^dacinghia,
rischio d'incidente!
Maschine
ausschalten.
Riemenschutz unterhalb der Tischplatte - nach Ibsen der Flugelmutter M - so ausrichten, daB sowohl
Motorscheibe
als
auch
Keilriemen
frei
lauft.
Indieser Stellung Riemenschutz mit Flugelmutter M (Fig. 16) festschrauben.
Switch
off
the
machine.
Loosen wingnut Mand alignthe beltguard section belowthe bedplate so that motor pulleyand V-beltmove
freely.
In this position,
secure
the belt guard in position by tightening wing nut M(Fig. 16).
Mettre
la
machine
hors
circuit.
Apresavoirdesserre I'ecrou^ailettes M.ajusterle garde-courroieinferieurdemanibreque lapouliemotrice
aussi
bien
que
ia courroie
puissent
toumer
librement.
Dans cette position, bloquer le garde-courroie k I'aide de I'ecrou k ailettes M(fig. 16).
Desconecte
la maquina.
La parte inferiordel guardacorreas se coloca, despues de aflojarla tuerca de mariposa
M,
de forma que,
tanto la polea del motor como la correa en «V»marchen libremente.
En
esa
posicibn
asegure
fuertemente el cubrecorreas con la tuerca de mariposa M(fig. 16).
Disinserire
la
macchina.
Posizionare ilcopricinghiaaldisotto della piastra
base
inmodoche, sia lapuleggiadel motore,sia lacinghia
trapezoidale
scorrano
liberamente.
Inquesta posizione, awitare saldamente ilcopricinghia con
il
dado a galletto M
(fig.
16).