EasyManua.ls Logo

Pfaff 483 - Needle and Thread Selection Guide

Pfaff 483
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Nil
Stichlange
einstellen
Einstellhebel 1 (Fig 12)
nach
rechts
drucken und
auf de gewunschte Stichlange an der Skala 2
schieben.
Bel
Ukl.
-911/95:
Durch Drehen der Steilhuise 1 (Fi^. 13) ge
wunschte Stichlange einstellen (an
der
Skala 2
ablesbar).
Darauf
achten,
daR am
Einstellhebel
1
(Fig. 12) dergroRte Wert eingestellt ist.
Ruckwartsnahen
Zum
Ruckwartsnahen
Umschalttaste
3
betati-
gen.
Stitch
length
regulation
Push
lever 1 (Fig. 12) to
the
right
and
set
at
the
stitch length
required
on
scale
2.
Subcl.
-911/95
Set the desired stitch length (scale 2) by turning
adjusting
sleeve
1 (Fig. 13).
See
to it, that control
1 (Fig. 12) is
turned
to
the
max.
value.
Reverse
sewing
To
sew
in reverse, operate finger-tip control 3.
Reglage
de
la
longueur
de
point
Pousser
le levier 1 (fig, 12)
vers
la droite el le d6-
placer sur la longueur de point desiree indiqu6e
sur
I'echelle
graduee
2.
Sous-classe
-911
/95
Par rotation de la douille 1 (fig.13), regler la lon
gueur de point desiree (lecture a I'echelle gra
duee
2). Veiller a
ce
que
le
disque
1 (fig. 12) soil
regie
sur
la
valeur
maximale.
Couture
arriere
Pour
la
couture
en
arriere,
abaisser
la
manette
3.
Ajuste
del
largo
de
puntada
Preslone la palanca 1 (fig.12) hacia la derecha y
pongala
sobre
el
largo
de
puntada
deseado
en
la
escala
graduada
2.
Subc.
-911/95:
Girando el manguito 1
(fig.
13), ajuste el largo de
puntada
deseado
(puede leerse en la
escala
2).
Asegurese de que la rueda reguladora 1
(fig.
12)
este
ajustada
sobre
el
valor
maximo.
Gesture
inverse
Para
coser
hacia atras,
se
acciona la palanca in-
versora
3.
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Other manuals for Pfaff 483

Related product manuals