EasyManua.ls Logo

RIDGID micro CA-100 - Postava Alata I Radnog Područja

RIDGID micro CA-100
274 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
micro CA-100 kamera za pregled
214
8. Provjerite je li naljepnica s upozorenjem
čvrsto učvršćena i čitljiva.
9. Ukoliko se tijekom pregleda uoče nepravil-
nosti, kameru za pregled ne koristite dok se
ne izvrši pravilno servisiranje iste.
10. Sa suhim rukama, ponovno ugradite nos
baterije pazeći pri tome da je do kraja umet-
nut.
11. Pritisnite i držite tipku za uključenje (Power)
oko 3 sekunde. Pojavit će se početna slika.
Jednom kada je kamera spremna, pojavit će
se slika. U slučaju poteškoća, rješenje potraži-
te u odjeljku o uklanjanju poteškoća.
12. Pritisnite i dite tipku za uključenje (Power)
3 sekunde, za isključiti uređaj.
Postava alata i radnog
područja
UPOZORENJE
Pripremite micro CA-100 kameru za pre-
gled i područje rada u skladu s ovim po-
stupcima kako biste smanjili rizik od ozlje-
de uslijed električnog udara, prignječenja i
ostalih uzroka te spriječite oštećenje alata
i sustava.
1. Na radnom mjestu provjerite sljedeće:
• Odgovarajućarasvjeta.
• Da nema zapaljivih tekućina, para ili
prašine koji se mogu zapaliti. Ako otkri-
jete nešto od navedenog, nemojte ra-
diti u tom području dok ne prepoznate
i otklonite problem. Micro CA-100 ka-
Slika 7 - Naljepnica s upozorenjem
mera za pregled nije predviđena za rad
u eksplozivnim okruženjima i može iza-
zvati stvaranje iskri.
Čisto,uravnoteženo,stabilno,suhomje-
sto za rukovatelja. Nemojte koristiti ka-
meru dok stojite u vodi.
2. Ispitajte područje ili prostor koji ćete
pregledavati i odlučite da li je kamera za
pregled micro CA-100 prikladni dio opre-
me za obavljanje zadanog posla.
• Odredite točke pristupa prostoru koji
ispitujete. Minimalan promjer otvora
kroz koji može proći glava kamere je
3/4” za 17 mm glavu kamere.
• Odrediteudaljenostdopodručjakoje
ispitujete. Na kameru možete spojiti
nastavke kako biste povećali doseg do
30’.
• Provjerite postoje li kakve zapreke
zbog kojih bi se kabel trebao tijesno
uvijati. Kabel kamere za pregled pod-
nosi najmanji polumjer savijanja od
50 mm (2” ) bez oštećenja.
• Provjerite je li prostor koji ispitujete
pod naponom. Ako jest, isključite na-
pajanje da biste smanjili opasnost od
strujnog udara. Ispravno blokirajte
dovod struje da biste spriječili povrat
napona za vrijeme ispitivanja.
• Utvrdite je li za vrijeme pregledapo-
trebno ulaziti u ikakve tekućine. Kabel
i glava kamere su vodootporne do du-
bineod10’.Navećimdubinamakabeli
kamera mogu propuštati te uzrokovati
strujni udar i oštećenje opreme. Ručni
zaslonski uređaj nije vodootporan i ne
smije se izlagati vlagi.
• Provjerite postojanje kemijskih sred-
stava, posebice u ispustima. Upoznajte
se s posebnim mjerama sigurnosti koje
su nužne za izbjegavanje prisutnih ke-
mijskih sredstava. Potrebne informaci-
je zatražite od proizvođača kemijskog
sredstva. Kemijska sredstva mogu
oštetiti nadzornu kameru.
• Provjerite temperaturu radnog po-
dručja i predmeta u njemu. Radna tem-
peratura kamere za pregled je između
0°C - 50°C (32 i 122 stupnjeva F). Ako
je upotrebljavate u područjima izvan
ovog raspona ili u kontaktu s toplijim
ili hladnijim predmetima, to bi moglo
prouzročiti oštećenje kamere.
• Provjerite ima li u ispitnom području
pokretnih dijelova. Isključite pogon tih

Table of Contents

Related product manuals