EasyManua.ls Logo

Riello 20114907 - Page 66

Riello 20114907
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
66
START CONDENS 25 - 29 Kis
9 Amennyiben a kazánt a levegőnél nagyobb fajsúlyú gázzal táp-
lálják, az elektromos részeket a földtől 500 mm-nél magasabbra
kell elhelyezni.
2.3 - Telepítés régi vagy felújítandó rendszerekbe
Amikor a START CONDENS Kis kazánt régi rendszerekre vagy felújí-
tandó rendszerekre telepítik, ellenőrizze hogy:
A szabvány szerint épített és kiszámított füstcső feleljen meg a
kondenzációs égéstermékek hőmérsékletének, a lehető legegye-
nesebb legyen, tökéletes tömítéssel, ne legyen elzárva vagy ne
szűküljön össze. El kell látni megfelelő kondenzvíz-elvezető és
-gyűjtő rendszerekkel.
Az elektromos rendszert az erre vonatkozó szabályokat betartva
szakember készítse el.
A tüzelőanyagot biztosító vonalat és az esetleges tartályt (LPG) az
erre vonatkozó speciális szabályozásnak megfelelően készítsék el.
A tágulási tartály biztosítsa a rendszerben lévő folyadék tágulásá-
nak teljes felvételét.
A keringtető szivattyú emelőmagassága és teljesítménye feleljen
meg a rendszer tulajdonságainak.
A rendszer legyen tiszta, ne legyen benne iszap, lerakódás, legyen
légtelenítve és jól tömített. Javasoljuk, hogy mágneses szűrőt hely-
ezzen a rendszer visszatérésére.
A kazán kondenzvizének elvezető rendszere (szifon) legyen ráköt-
ve, és továbbítsa a kondenzvizet a „fehér” vizek gyűjtője felé.
9 A készülék gyártója nem vállal felelősséget az füstgázelvezető
rendszer hibás kivitelezése miatt keletkező esetleges károkért.
9 A kondenzációs kazánok füstgázelvezető csövei speciális anyag-
ból készülnek a standard kazánokhoz képest.
2.4 - A kazán telepítése (2. ábra)
A helyes telepítés érdekében figyelembe kell venni, hogy:
a kazán nem szerelhető fel konyhai tűzhely vagy egyéb főzőhely
fölé
tilos gyúlékony anyagot hagyni abban a helyiségben, ahol a kazán
üzemel
a hőérzékeny (pl. fából készült) falakat megfelelő szigeteléssel kell
védeni.
meg kell tartani a karbantartási és szerelési beavatkozásokhoz
szükséges minimális helyeket.
A kazán START CONDENS Kis beltéren és kültéren egyaránt besze-
relhető legalább részben védett helyre (ahol a kazánt nem éri köz-
vetlenül eső, jégeső vagy hó, és ahol nem áll fenn ezen csapadékok
kazánba történő beszivárgásának veszélye). A kazán 0 °C és +60 °C
közötti hőmérsékleten üzemeltethető. További információért kérjük,
hogy tekintse meg a „Fagymentesítő rendszer” című szakaszt.
Beltéri telepítés (3. ábra)
Több helyiségben is felszerelhetőek, feltéve, hogy az égéstermékek
elvezetése és az égéshez használt levegő beszívása magán a helyi-
ségen kívül történik. Ebben az esetben a helyiséget nem kell semmi-
lyen szellőző nyílással sem ellátni, mivel a beszerelési környezet felé
"zárt" égéskörű kazánokról van szó.
Ha viszont az égéshez használt levegőt abból a helyiségből nyeri,
ahova felszerelik, biztosítani kell a műszaki előírásoknak megfelelő,
szükséges méretű szellőző nyílásokat.
Vegye figyelembe a karbantartási műveletek elvégzéséhez és a sza-
bályozási és biztonsági készülékek megközelítéséhez szükséges
helyeket.
Ellenőrizze, hogy a készülék elektromos védettségi foka megfelel-e a
telepítési helyiség jellemzőinek.
Amennyiben a kazánokat a levegőnél nagyobb fajsúlyú gázzal táp-
lálják, az elektromos részeket a földtől 500 mm-nél magasabbra kell
elhelyezni.
Kültéri telepítés (4. ábra)
A kazánt részlegesen védett helyre kell felszerelni, azaz nem lehet
közvetlenül kitenni az időjárás viszontagságainak.
A kazánt gyárilag ellátták automatikus fagymentesítő rendszerrel,
amely akkor lép működésbe, amikor az elsődleges kör vizének -
mérséklete 5 °C alá csökken.
Ez a védelem az égő üzemelésén alapul, így a kazánnak képesnek
kell lennie a begyulladásra; vagyis minden olyan helyzetben, amikor a
kazán leáll (például nincs gázellátás vagy áramellátás, esetleg műkö-
désbe lép a biztonsági védelem), ez a védelem nem működik.
Fagymentesítés
A kazánt gyárilag ellátták automatikus fagymentesítő rendszerrel,
amely akkor lép működésbe, amikor az elsődleges kör vizének -
mérséklete 5 °C alá csökken.
Ez a rendszer mindig működőképes, és garantálja, hogy a kazán vé-
dett legyen, amíg a telepítési helyiségben a hőmérséklet nem csök-
ken 0 °C alá.
9 Ez a védelem az égő üzemelésén alapul, így a kazánnak képes-
nek kell lennie a begyulladásra; vagyis minden olyan helyzetben,
amikor a kazán leáll (például nincs gázellátás vagy áramellátás,
esetleg működésbe lép a biztonsági védelem), ez a védelem nem
működik. A fagymentesítő funkció a kazán készenléti (stand-
by) állapotában is működik.
9 Amikor a kazánt olyan helyre telepítik, ahol fagyveszély van,
mivel a külső hőmérséklet 0°C és -10°C között van, a haszná-
lati meleg víz körének védelme érdekében használni kell egy
külön kérhető tartozékot, amely egy vezérlő termosztátból és
egy sor ellenállásból áll a megfelelő kábelezéssel.
9 Ha használni kívánja ezt a védelmet, amelyet elektromos ellen-
állások biztosítanak, mindenképpen áramellátásra van szükség.
Vagyis minden áramkimaradás működésképtelenné teszi ezt a
funkciót. A fagymentesítő funkció a kazán készenléti (stand-
by) állapotában is működik.
9 A fagyásgátló készlet ellenállásait csak erre jogosult személy sze-
relheti fel, aki kövesse a készlet csomagolásában lévő utasításo-
kat.
Rendes működési körülmények mellett, a kazán önműködően védi
magát a fagytól.
Kültéri telepítés box-ba (5. ábra)
A kazán kültérre is telepíthető megfelelő boxban.
Ebben a telepítéstípusban a kazán 0 °C és 60 °C hőmérséklet-tarto-
mányban tud üzemelni.
Kültéri telepítésekhez
Ha hosszabb időre áramtalanítják az olyan helyen lévő készüléket,
ahol a hőmérséklet 0 °C alá eshet, és nem kívánják kiüríteni a fűtési
rendszert, akkor ajánlott a fűtési rendszer minőségű fagyvédő fo-
lyadékkal való feltöltése.
Szigorúan tartsa be a gyártónak a fagyálló folyadék százalékos ösz-
szetételére vonatkozó előírásait azon minimális hőmérséklethez -
pest, amelyen a gép körét tartani kívánja, és a használati idejére és
kiöntésére vonatkozó előírásokat is.
A használati meleg vizet ajánlott leereszteni.
A kazán gyártásánál felhasznált anyagok ellenállók a etilénglikol ala-
pú fagyálló folyadékokkal szemben.
Ezen kívül kapható fagyásgátló készlet, amelyet kültéri telepítések
esetén kell használni.
A kazán rögzítése
A kazánt szerelősablonnal együtt értékesítettük, amellyel a rendszer
fűtő és használati meleg víz bekötéseit anélkül lehet elvégezni, hogy
a kazán elfoglalná a helyet, amelyet ezt követően lehet felszerelni.
Kösse rá megfelelő elvezető rendszerre au elvezető csövet.
A START CONDENS Kis kazánok arra vannak megtervezve és el-
készítve, hogy használati meleg vizet előállító és fűtő rendszerekre
legyenek telepítve.
A hidraulikus bekötések helye és mérete részletesen fel van tüntetve
az illusztrációkon.
Helyezze a falra a papírsablont egy vízmérték segítségével: elle-
nőrizze, hogy a kazán tartófelülete megfelelően sima és vízszin-
tes-e; ha szükséges, illesszen be vastagítót
Jelölje ki a rögzítési pontokat
Helyezze a kazán tartólemez a falra, és rögzítse a megfelelő hor-
gony
Akassza fel a kazánt (6. ábra).

Table of Contents

Related product manuals