Seite /
Page
- 189 -
17.03.2005 / TPa
AT Fahrzeugserie
AT Vehicle-Series
© 2005
Kippen des Fahrerhauses
Tilting of cabin
Kippen des Fahrerhauses
Kippen des Steyr/MAN oder MB - Fahrerhauses
- Alle nicht genug befestigten Ausrüstungsgegenstände aus dem
vorderen Teil des Fahrerhauses entladen.
- Alle über den Andockteil ragenden Teile (Leiter etc.) zurückschieben.
- Bolzen des Abschleppmaules ganz hineindrücken.
- Alle Türen und Frontverkleidung schließen.
- Hebel der Kipperpumpe auf Stellung "HEBEN" stellen. Pumpen-
stange auf Ölpumpe aufsetzen.
- Fahrerhaus durch Pumpen über den Totpunkt kippen bis Wider-
stand spürbar wird:
◊ Zuerst muss sich die Fahrerhausverriegelung hydraulisch
entriegeln, erst dann beginnt sich das Fahrerhaus zu heben.
WICHTIG !
Das Fahrzeug ist vor dem Kippen entsprechend abzusichern und
der Zündschlüssel abzuziehen!
Fahrerhaus nach Möglichkeit nur auf ebener Standfläche kippen !
Achten Sie auf ausreichend freien Platz im Bereich vor und über
dem Fahrerhaus.
Beachten Sie auch die Hinweise des Fahrgestellherstellers.
Tilting of Cabin
Tilting of Steyr/MAN or MB - cabin
- Remove all loose parts from front part of cabin.
- Move back all parts which are above front part cabin roof (e.g.
ladder).
- Insert front towing pin fully.
- Close all doors and front grill.
- Shift lever of tilting pump in "LIFT" position. Provide lifting
pump with pump rod.
- Lift the cabin over the upper dead point by pumping until
resistance occurs:
◊
First the cabin lock releases hydraulically then the cabin
starts lifting.
ATTENTION !
The vehicle has to be stopped safely on a level place.
Remove starting key.
Clear the area in front of and above the cabin.
For tilting, refer to chassis manufacturers operation manual.
Bei Ausführung mit Frontwerfer sind
zusätzlich folgende Arbeitsschritte
durchzuführen:
- Frontwerfer nach vorne kippen:
◊ Werferleitung abkuppeln.
◊ Beide Verriegelungsbolzen her-
ausnehmen, dabei den Werfer ge-
gen das Fahrzeug drücken, dann
den Werfer langsam soweit nach
vorne kippen bis der linke
Verriegelungsbolzen wieder ein-
gesetzt werden kann.
Bei Ausführung mit Werfer am
Fahrerhausdach sind zusätzlich folgen-
de Arbeitsschritte durchzuführen:
- Dachwerfer in die Ablage führen:
◊ Werferleitung abkuppeln:
Kupplungshebel anheben nach
links drehen und die Leitung zur
Seite legen.
If your vehicle is equipped with a
bumper turret the following additional
steps are necessary:
- Tilt forward the bumper turret:
◊
Uncouple the water supply line.
◊
Remove both safety pins of
bumper turret - call an assistant
for help !
◊
Tilt forward slowly the bumper
turret until the left safety pin can
be inserted.
If your vehicle is equipped with a turret
mounted on cabin´s roof additional
steps are necessary:
- Bring the roof turret to park posi-
tion.
- Uncouple water supply line of roof
turret:
◊
Lift lever of coupling and turn it
counter-clockwise.