EasyManuals Logo

Scheppach Tiger 2500 Instruction Manual

Scheppach Tiger 2500
Go to English
164 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #63 background imageLoading...
Page #63 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
ES
|
63
Causas posibles:
Puntos de presión al tender las líneas de conexión
a través de ventanas o puertas entreabiertas.
      
incorrectos de la línea de conexión.
Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone-
xión del enchufe de la pared.
grietas causadas por el envejecimiento del aisla-
miento.
¡Dichas líneas de conexión eléctrica dañadas no de-
ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida
debido a los daños de aislamiento!
Supervisar con regularidad las líneas de conexión
eléctrica en busca de posibles daños.
Durante la comprobacn, preste atención a que la
línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.
Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las
pertinentes disposiciones VDE y DIN, y las normas
locales de la compañía suministradora de energía
eléctrica.
    -
cación H07RN.
La impresión de la denominacn del tipo en el cable
de conexión es obligatoria.
Motor de corriente alterna
La tensión de red debe ser de 220-240 V/50 Hz.
Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud
deben poseer una sección mínima de 1,5 mm²; los
de más de 25 m, como mínimo una de 2,5 mm².
La conexión de red cuenta con una protección
xima de 16 A.
Las conexiones y reparaciones del equipamiento
eléctrico debe realizarlas solo un experto elec-
tricista.
En caso de posibles dudas, indique los siguientes
datos:
Fabricante del motor; tipo de motor
Tipo de corriente del motor
Datos de la placa de características de la máquina
Datos de la unidad de control eléctrico
En caso de devolver el motor, siempre se debe
enviar la unidad de accionamiento completa con
la unidad de control eléctrico.
14. Eliminación y reciclaje
El aparato se encuentra en un envase para evitar
daños de transporte. Este envase es materia prima,
por lo que se puede reutilizar o devolver al circuito
de materias primas. El aparato y sus accesorios se
componen de diferentes materiales como, p. ej. me-
tal y materiales sintéticos. Elimine los componentes
defectuosos en un punto de eliminacn de residuos
peligrosos. ¡Pregunte en alguna tienda especializada
o en la administración municipal!
11. Limpieza y mantenimiento
m ¡Advertencia!
¡Antes de cualquier trabajo de ajuste, mantenimiento
o servicio, apague la máquina y desenchufe la clavija
de conexión de la red!
Limpieza
Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las
ranuras de ventilación y la carcasa del motor tan li-
bres de suciedad y polvo como sea posible. Limpie el
aparato con un paño limpio o sople aire comprimido
a baja presión.
Recomendamos limpiar el aparato inmediatamente
después de cada uso.
Mantenimiento
En el interior del aparato no existe ninguna pieza que
necesite mantenimiento.
Información sobre el servicio técnico
Tenga en cuenta que los siguientes componentes
de este producto están sujetos a desgaste normal
o natural y, por lo tanto, también se requieren como
consumibles.
Piezas de desgaste*: abrasivos, cepillos de carbono,
la muela, Calibre angular, V-cinturón
* ¡No necesariamente incluida en el volumen de su-
ministro!
12. Almacenamiento y transporte
Mantenga el aparato y los accesorios fuera del alcan-
ce de los niños en un lugar oscuro y seco por encima
del punto de congelación. El rango ideal de tempera-
 Conserve la
herramienta eléctrica en su embalaje original. Con-
serve la piedra amoladora en un lugar fresco, seco
y oscuro.
m ¡Atención!
El aparato debe asegurarse para evitar caídas o vuel-
cos durante el transporte.
La máquina únicamente debe levantarse y transpor-
tarse por su armazón.
13. Conexión eléctrica
m El motor eléctrico instalado está conectado listo
para utilizarse.
La conexión cumple las pertinentes disposiciones
VDE y DIN.
La conexión a la red por parte del cliente, así
como el cable alargador utilizado deben cumplir
estas normas y/o las normas locales de la com-
pañía suministradora de energía ectrica.
Cables de conexión ectrica decientes
En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo
daños de aislamiento.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach Tiger 2500

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach Tiger 2500 and is the answer not in the manual?

Scheppach Tiger 2500 Specifications

General IconGeneral
Input power200 W
Power sourceAC
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Idle speed (max)- RPM
Multi-tool applicationsGrinding
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth320 mm
Width325 mm
Height335 mm

Related product manuals