37
Neutral area
This area has no controls for the servomotor. It is
expressed as a percentage of the adjustment
range of the probe used and is placed astride the
set value W.
The probe adjustment range is equal to the
probe end-of-scale value minus the bottom-of-
scale value.
Example:
Controlled quantity = Temperature
Probe = PT 100
End-of-scale value = 500 °C
Bottom-of-scale value = -99,9 °C
Adjustment range = 500 - (-99,9) = 599,9 °C
SH = 0,5 % = 0,5 % of 599,9 = 3°C
Presumed W = 100 °C
The neutral area is comprised between 98.5 and
101.5 °C.
With this parameter it is possible to choose if the
value of the physical quantity to be controlled
(temperature or pressure) is expressed with an
integer, e.g. 100°C, or with a decimal, e.g. 10.5
bar.
3° level -
The settings made here are those required for
commissioning a specific installation and there-
fore rarely need to be altered.
Within the level, you can proceed to the next pa-
rameter by pressing
CHANGING THE CONFIGURATION
CODE
³ Select position by pressing P (position
flashes!)
³ Change value by pressing
³ Accept code by pressing
or
³ Cancel entry by pressing
Zone neutre
Il s’agit de la zone avec absence de commandes
au servomoteur. Elle est exprimée en pourcent-
age de la plage de régulation de la sonde em-
ployée et sa valeur se situe plus ou moins aux
alentours de la valeur W saisie.
La plage de régulation de la sonde est égale à la
valeur de fin d’échelle de la sonde moins la va-
leur de début d’échelle.
Exemple:
Grandeur réglée = Température
Sonde = PT 100
Valeur fin d’échelle = 500 °C
Valeur début d’échelle = -99,9 °C
Plage de régulation = 500 - (-99,9) = 599,9 °C
SH = 0,5 % = 0,5 % de 599,9 = 3°C
Supposons que W = 100 °C
La zone neutre est comprise entre 98,5 et
101,5 °C.
Avec ce paramètre on peut choisir si la valeur de
la grandeur physique à contrôler (température
ou pression) doit être exprimée avec un nombre
entier, par exemple 100 °C, ou bien avec un
nombre décimal, par exemple 10,5 bar.
3e niveau -
On procède ici aux réglages (par ex. enregis-
trement de valeur mesurée et type de régulateur)
nécessaires pour la mise en service d’une instal-
lation donnée. Ils sont donc très rarement modi-
fiés
A l’intérieur de ce niveau, on passe d’un paramè-
tre à l’autre avec
MODIFICATION DES CODES DE CON-
FIGURATION
³ Sélectionner le point avec P (le point
clignote!)
³ Modifier la valeur avec
³ Confirmer les codes avec
ou
³ Interrompre l’entrée avec
Schaltpunktabstand
Es ist die Zone, wo keine Schaltungen zum Stel-
lantrieb hin vorhanden sind. Als Prozentsatz des
Regelbereichs des verwendeten Fühlers ausge-
drückt, wird sie über den Sollwert W eingeord-
net.
Der Regelbereich des Fühlers ist gleich dem
Meßbereichsendwert des Fühlers minus den
Meßbereichsanfangswert.
Beispiel:
Regelgröße = Temperatur
Fühler = PT 100
Meßbereichsendwert = 500 °C
Meßbereichsanfangswert= -99,9 °C
Regelbereich = 500 - (-99,9) = 599,9 °C
SH = 0,5 % = 0,5 % von 599,9 = 3°C
Annahme W = 100 °C
Der Schaltpunktabstand liegt zwischen 98,5 und
101,5 °C.
Mit diesem Parameter kann gewählt werden, ob
der Regelmeßwert (Temperatur oder Druck) als
ganze Zahl, zum Beispiel 100°C oder als Dezi-
mal, zum Beispiel 10,5 bar, ausgedrückt werden
soll.
3° Ebene -
Hier werden die Einstellungen (z.B. Messwerter-
fassung und Reglerart) eingestellt, die unmittel-
bar für die Inbetriebnahme einer bestimmten
Anlage benötigt werden und deshalb nur selten
geändert werden müssen.
Innerhalb der Ebene wird mit zum näch-
sten Parameter weitergeschaltet
KONFIGURATIONSCODES ÄNDERN
³ Wählen der Stelle mit P (Stelle blinkt!)
³ Ändern des Wertes mit
³ Übernehmen des Codes mit
oder
³ Abbruch der Eingabe mit