13
SPANNUNGSFÜHRENDE SCHALTUNGEN
Das Gehäuse von Geräten der Z
+
Reihe darf nicht vom Betriebspersonal geöffnet werden.
Änderungen des Innenaufbaus sowie der Austausch von Bauteilen ist ausschließlich qualifizierten
Mitarbeitern der TDK-Lambda erlaubt. Vor dem Austausch von Bauteilen ist das Netzkabel bzw.
die Versorgungsspannung zu trennen. Zur Vermeidung von Körperverletzung sind vor der
Berührung von Bauteilen stets die Stromanschlüsse zu trennen, Schaltungen zu entladen und
Fremdspannungsquellen zu entfernen.
PARTS SUBSTITUTIONS & MODIFICATIONS
Parts substitutions and modifications are by authorized TDK-Lambda service personnel only. For
repairs or modifications, the instrument must be returned to TDK-Lambda service facility.
AUSWECHSELN UND VERÄNDERUNG VON BAUTEILEN
Das Auswechseln sowie die Veränderung von Teilen darf nur von zugelassenen TDK-Lambda
Servicemitarbeitern durchgeführt werden. Für Reparaturen oder Veränderungen muss das Gerät
an den TDK-Lambda Kundendienst zurückgeschickt werden.
AC INPUT
Do not connect Z
+
series unit to mains supply exceeding the input voltage and frequency rating.
The input voltage and frequency rating is: 100-240V~, 50/60Hz. For safety reasons, the mains
supply voltage fluctuations should not exceed +/-10% of nominal voltage.
NETZSTROMEINGANG
Geräte der Z
+
Serie nicht an einen Netzanschluss anschließen, dessen Eingangsspannung und
Frequenz über die Gerätewerte hinausgehen. Eingangsspannung und Frequenz betragen:
100-240 V~ 50/60 Hz. Für sicheren Betrieb des Gerätes ist eine Abweichung von maximal
+/-10 %
von der Nominalspannung erlaubt.
ENERGY HAZARD
The main output of Z
+
series units is capable of providing hazardous energy. Due to hazardous
energy level the output and connections therefore must not be user accessible. Manufacturer's
final equipment must provide protection to service personnel against inadvertent contact with
output bus bars.
GEFÄHRLICHE ENERGIELEISTUNG
Der Hauptausgang der Geräte der Z
+
Serie könnte gefährliche Energiestufen erzeugen. Auf Grund
der gefährlichen Energiestufe dürfen der Ausgang und die Verbindungen nicht für Benutzer
zugänglich sein. Die Endgeräte des Herstellers müssen den Schutz des Bedienungspersonals
gegen versehentlichen Kontakt mit Ausgangsstromschienen gewährleisten.
FUSE
Internal fuse is sized for fault protection and if a fuse was opened it would indicate that service is
required. Fuse replacement should be made by qualified technical personnel.
Refer to maintenance instructions in Chapter 11 for fuse ratings.
WARNING:
There is a potential shock hazard when using a power supply with a rated output voltage greater
than 70V. Do not turn ON power supply with rated output voltage above 70VDC without output
bus-bars or output connector protection assembled. Turn OFF power supply or disconnect power
supply from AC mains before making or changing any rear panel connection.
WARNUNG:
Beim Einsatz eines Netzteils mit einer Nenn-Ausgangsspannung von mehr als 70 V besteht
Stromschlaggefahr. Schalten Sie ein Netzteil mit einer Nenn-Ausgangsspannung von über 70 VDC
nicht EIN, wenn Sammelschienen oder Ausgangsschutz nicht montiert sind. Bevor ein Anschluss an
der Geräterückseite erstellt oder verändert wird, schalten Sie die Stromversorgung AUS oder trennen
Sie das Netzteil vom Netzstrom.