44
13
MaintenanceInstalación
5.2 Cleaning and Replacing Quartz Sleeve
Note: Minerals in the water slowly form a coating on the quartz sleeve. This coating must be removed because it reduces
the amount of UV light reaching the water, thereby reducing disinfection performance. If the sleeve can not be cleaned, it
must be replaced.
Prerequisites:
• Shut off water supply and drain all lines.
• Depressurize the unit. Place a small pail under the unit to catch any spills.
• Remove the UV lamp. Refer to Section 5.1.
Procedure:
1
2
• Insert and secure the
lamp/sleeve assembly.
Note: Over tightening will
break the sleeve.
• Align connections by the
rotating ring clamp and install
the lamp plug.
11
• Restore power.
• If new lamp was inserted,
press and hold lamp timer
reset button for 5 seconds.
Display should read .
• Open all faucets and water
inlets. Inspect for any leaks.
1
2
3
• Unscrew the sleeve bolt and
remove O-rings from the
quartz sleeve.
• Clean the quartz sleeve with
a cloth soaked in CLR,
vinegar or some other mild
acid and then rinse with
water.
Note: If sleeve cannot be
cleaned completely or it is
scratched or cracked, then
replace the sleeve.
1
2
3
• Insert new O-rings and tighten
the sleeve bolt to the quartz
sleeve.
• When service is complete,
assemble the prerequisites in
the reverse order of
disassembly.
4
1
2
Commercial
Scale
Remover
0
30
15
45
30 mins
3
• Remove the UV sensor.
• Submerge the end of sensor
for 30 minutes in Commercial
Scale Remover and wipe with
clean cotton swab.
Sección 3 Instalación
3.1 Instalación del sistema UV
Requisitos previos:
• Determinar la ubicación interior adecuada del controlador y la cámara. Consulte Figura 3.
• Asegurarse de que haya una distancia suficiente sobre la cámara como para permitir la extracción de la lámpara y la
vaina tubular.
• Asegurarse de cortar la fuente de agua principal.
• Montar el sistema en la pared con pernos de tornillo adecuados a través de los dos orificios de montaje situados en la
abrazadera metálica. Los pernos de tornillo suministrados son adecuados para fijarse en madera. (La fijación a otros
materiales requerirá la compra de hardware alternativo).
• Realice todas las conexiones de fontanería necesarias. Consulte Figura 3.
Procedimiento:
Elemento Descripción Función
14 Caja de empalmes Opcional: electroválvulas de solenoide, alarmas remotas y marcadores automáticos.
15 Controlador
Alimenta y controla la lámpara UV y otros dispositivos. Proporciona la interfaz humana,
muestra información y permite la entrada de controles (por ejemplo, silenciar la alarma sonora).
16 Fuente de alimentación
Proporciona alimentación al controlador. Por motivos de seguridad, la salida debe estar
protegida mediante un interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI). NOTA:
para proteger el controlador, se requiere el uso de un supresor de tensiones transitorias
certificado por UL1449 o equivalente.
Modelo L Ø A (máximo) B C D (máximo)
D4/D4+/D4-V/D4-V+ 52 cm (20,5") 10 cm (4") 183 cm (72") 22 cm (8,5") 15 cm (6") 137 cm (54")
E4/E4+/E4-V/E4-V+ 76 cm (30") 10 cm (4") 183 cm (72") 22 cm (8,5") 15 cm (6") 137 cm (54")
F4/F4+/F4-V/F4-V+ 112,4 cm (44,25") 10 cm (4") 183 cm (72") 22 cm (8,5") 15 cm (6") 137 cm (54")
PRECAUCIÓN
El controlador electrónico se debe conectar a un receptáculo de circuito de protección de fallos de conexión a tierra (GFCI). Asegúrese de que el
anillo de cable de conexión a tierra verde se conecte firmemente al broche de conexión a tierra de la cámara UV.
• Fije las abrazaderas de la cámara
a la pared (se recomienda el uso
de tornillos n.º 10).
• Inserte la cámara y apriete las
abrazaderas.
• Realice todas las conexiones de
fontanería necesarias. Consulte
Sección 2.1.
• Monte la abrazadera de montaje
del controlador a la pared
mediante tornillos núm. 8
(no suministrados).
• Deslice el controlador para
instalarlo en la abrazadera de
montaje.