Version 28-02-2018 | Page/ Seite 10 www.dunkermotoren.com
Improper mounting or dismounting can
cause injuries.
Durch unsachgemäße Montage oder
Demontage kann es zu Verletzungen
kommen.
» Montieren und demontieren Sie
den Antrieb gemäß der Montage-
anleitung mit geeignetem Werk-
zeug
» Stellen Sie sicher, dass vor dem
Lösen von Wellenverbindungen
keine Wellentorsionsmomente
(Verspannungen in der Anlage)
vorhanden sind
» Always mount and dismount the
motor according to the respective
assembly instruction and with
appropriate tools
» Ensure that there are no shaft
torsional moments (tensions in
the plant), before you release shaft
connections
VORSICHTCAUTION
WARNUNG
WARNING
At shutdown due to emergency stop,
power supply failure, control circuit fai-
lure, control loop failure, or malfunction
of the motor, uncontrolled movement
of the motor is possible.
This could lead to severe injuries.
Beim Stillsetzen durch Not-Aus, dem
Ausfall der Energieversorgung oder
des Steuer- bzw. Regelkreises sowie
einer Fehlfunktion des Antriebs kann
es zu unkontrollierten Bewegungen
kommen.
Diese können zu schweren Verletzun-
gen führen.
» Stellen Sie sicher, dass der
Antrieb nicht anlaufen kann wäh-
ren Sie daran arbeiten
» Sehen Sie eine externe Sicher-
heitseinrichtung vor, um die
Gefahr einer unkontrollierten
Bewegung zu verringern
» Sichern Sie den Steuer- und
Regelkreis extern steuerungssei-
tig ab, um die Gefahr einer unkon-
trollierten Bewegung zu verrin-
gern
» Schalten Sie vorhandene Ruhe-
strombremsen (elektromagnetisch
önend) zusammen mit dem Not-
Aus
» Ensure that the motor can not
start while you work on it
» Design an external safety device
to reduce the risk of uncontrolled
movement
» Protect the control circuit and
the control loop external on the
control side, to reduce the risk of
uncontrolled movement
» Interconnect the power-o brake
(opening electromagnetically) and
the emergency stop