EasyManua.ls Logo

Bosch 1 687 010 398 - 4 Operação; Ligar;Desligar; Medidas Preparatórias para O Teste; Instruções de Limpeza para CRI;CRIN, CRI Piezo E DHK;UI

Bosch 1 687 010 398
228 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1 689 989 188 2016-12-20| Robert Bosch GmbH
Operação | 1 687 010 398 | 117 pt
4. Operação
4.1 Ligar/desligar
! Não desligar a EPS 200 com o teste de componen-
tes em curso (somente no caso de uma parada de
emergência). Desligar sempre a EPS 200 com o
interruptor principal central que se encontra do lado
da frente do aparelho, antes de retirar o conector
trifásico da rede de corrente trifásica.
Ligar a EPS 200 com o interruptor principal central
do lado da frente do aparelho.
Depois de ligar, inicia-se primeiro o sistema ope-
racional Windows e, de seguida, o software do
sistema da EPS 200.
Antes de desligar, terminar primeiro o software
do sistema da EPS 200 com o interruptor principal
central e depois encerrar o sistema operacional
Windows.
i A EPS 200 tem de ficar desligada durante pelo me-
nos 60 segundos antes de voltar a ser ligada.
4.2 Medidas preparatórias para o teste
R Antes de qualquer sequência de teste de CRI/CRIN,
CRI Piezo e DHK/UI, verificar se existe óleo de teste
em quantidade suficiente no tanque através da res-
pectiva indicação do nível de enchimento .
! O nível do óleo de teste tem de estar sempre acima
da marcação do vidro de inspeção.
R Recomendamos que se efetue um teste de estan-
queidade diário (bujão de fecho no adaptador de co-
nexão). O teste de estanqueidade pode ser chamado
em "Assistência técnica>> Diagnose do aparelho".
R Para evitar que o óleo de teste fique sujo, todos os
componentes de CRI/CRIN, CRI Piezo e DHK/UI têm
de ser limpos antes dos testes. Para o teste, não
fixar CRI/CRIN, CRI Piezo nem DHK/UI danificados,
sujos nem fortemente corroídos.
4.3 Instruções de limpeza para CRI/
CRIN, CRI Piezo e DHK/UI
! Não limpar a cúpula do injetor com uma escova de
latão ou de aço nem meios semelhantes para não da-
nificar os orifícios de injeção. Não limpar os orifícios
de injeção com a ferramenta para limpar injetores
0986611140. Não limpar a ligação elétrica do inje-
tor com o produto de limpeza a frio!
1. Fechar ou tapar a ligação de alimentação, a conexão
de retorno e a cúpula do injetor/porta-injetor com
capas de proteção.
2. Retirar as sujeiras maiores no injetor/porta-injetor
com uma escova de plástico.
3. Limpar previamente o injetor/porta-injetor com
oproduto de limpeza a frio.
! Para a limpeza ultrassônica, usar o detergente
Tickopur TR13 ou um produto de limpeza equipará-
vel destinado a eliminar a corrosão e coqueificação!
4. Retirar a capa de proteção da cúpula do injetor.
5. Mergulhar o injetor/porta-injetor em um banho ul-
trassônico com um dispositivo de retenção adequa-
do, até a porca de fixação do injetor ficar totalmente
coberta pelo detergente.
6. Regular a temperatura de limpeza para 60°C a
70°C.
7. Passados aprox. 15 minutos, retirar o injetor/
porta-injetor do banho ultrassônico e secar com ar
comprimido.
i Guardar os injetores/porta-injetores sempre em um
recipiente limpo e fechado após a limpeza. Desta
forma, pode ser evitado o contato dos injetores/por-
ta-injetores com partículas de sujeira (p. ex. fiapos,
limalhas).
i Respeitar igualmente as instruções de limpeza
suplementares contidas no manual de reparo do
ESI[tronic]2.0 para componentes.

Table of Contents

Related product manuals