EasyManuals Logo

Bpt OPHERAKIT series User Manual

Bpt OPHERAKIT series
48 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #34 background imageLoading...
Page #34 background image
DVC/01-DVC/01 ME
OPHERALYNEA BASIC LYNEA NOVA MITHO VAS/100.30
DVC/01
DVC/01 ME
Durante la instalación de la caja empotrable se
podrán evitar posibles deformaciones utilizando
el distanciador suministrado ( gura 7 punto B).
Usando la llave Allen, desenrosque los tornillos de
jacn y quite la placa de la placa externa (fi gura
1 - no para versiones Metal).
Para facilitar las conexiones, apoye el marco
contra la caja empotrable (fi gura 8).
Introduzca los cables de conexión por el orifi cio
correspondiente, apoye la placa externa contra
el marco, como se muestra en la gura 8, y fí-
jela en posición semi-extraída (fi gura 9 punto
1); quite el cubreborne de plástico y efectúe las
conexiones.
ATENCN. Los cables de conexión deben in-
troducirse de la manera indicada en la gura
5 (a la izquierda los cables procedentes del
alimentador y a la derecha los relativos a las
funciones de servicio).
Una vez concluidas las conexiones, ponga en con-
tacto, empujando ligeramente hacia arriba, la pla-
ca externa y el marco ( gura 10) y vuelva a colocar
los cubrebornes (fi gura 8).
Efectúe las operaciones de programación y
ajustes de la placa externa según se describe
en el capítulo “Programación.
Monte la placa frontal (fi gura 1).
IT
AFFIANCABILITÀ A PARETE
I posti esterni possono essere affi ancati sia in
orizzontale che in verticale.
Rimuovere per mezzo di un cutter i particolari
plastici dalle basi dei posti esterni (fi gura 11)
Far passare i cavetti di connessione fra i le basi
dei posti esterni (fi gure 12), avendo cura di se-
guire la sequenza indicata in fi gura 13 e 14.
EN
SIDEBYSIDE WALL
INSTALLATION
Entry panels can be placed side-by-side both
horizontally and vertically.
Using a cutter, remove the plastic details of the
entry panel bases (fi gure 11)
Run the connection wires between the entry
panel bases (fi gure 12), ensuring to follow the
sequence indicated in fi gure 13 and 14.
DE
ANEINANDERREIHEN BEI
AUFPUTZMONTAGE
Die Außenstationen können durch das Inein-
anderstecken der Gehäuse sowohl horizontal
als auch vertikal.
Mit Hilfe eines Cutters die Kunststoff teile von
den Unterteilen der Außenstationen entfernen
(Abbildung 11)
Die Verbindungskabel zwischen den Unter-
teilen der Außenstationen (Abbildungen 12)
durchführen, dabei auf die in Abbildung 13
und 14 gezeigte Reihenfolge achten
FR
JUXTAPOSITION MURALE
Les postes extérieurs peuvent être juxtaposés
aussi bien en horizontal.
Retirer à l’aide d’un cutter les parties en plas-
tique des bases des postes extérieurs (fi gura
11)
Faire passer les câbles de connexion entre les
bases des postes extérieurs (fi gure 12), en sui-
vant bien la séquence indiquée à la gure 13 et
14.
PT
INSTALAÇÃO DE EMBUTIR
Monte a caixa de embutir na parede à altura
desejada tendo em conta a posição da objec-
tiva da câmara de vídeo (fi gura 3) e passando
previamente o tubo com os condutores de ins-
talação através de um dos pontos de ruptura
(fi gura 7 ponto A).
Ao instalar a caixa de embutir podem-se evitar
possíveis deformações utilizando o específi co
espaçador fornecido (fi gura 7 ponto B).
Com a chave allen desaperte os parafusos de
xação e extraia a placa da placa botoneira (fi -
gura 1 - não nas versões Metal).
Para facilitar as ligações apoiar a moldura na
caixa de encastre (fi gura 8).
Introduzir os cabos de ligação no furo apro-
priado e apoiar a placa botoneira externa na
moldura como indicado na fi gura 8 e fi xá-la na
posição semi-extraída (fi gura 9 item 1); extrair
a cobertura do borne em plástico e efectuar as
ligações.
ATENÇÃO. Os cabos de ligação têm de ser
introduzidos como ilustrado na gura 5
esquerda os cabos provenientes do alimen-
tador e à direita os relativos às funções de
serviço).
Após ter terminado as ligações coloque em
contacto, com uma leve pressão para cima, a
placa botoneira com a moldura (fi gura 10) e
reinsira as tampas dos bornes (fi gura 8).
Efectue as operações de programação e regu-
lações da placa botoneira segundo o descrito
o capítulo “Programação.
Monte a placa frontal (fi gura 1).
1
2
11
12
34

Table of Contents

Other manuals for Bpt OPHERAKIT series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bpt OPHERAKIT series and is the answer not in the manual?

Bpt OPHERAKIT series Specifications

General IconGeneral
BrandBpt
ModelOPHERAKIT series
CategoryIntercom System
LanguageEnglish

Related product manuals