EasyManuals Logo

DeWalt D24000 Original Instructions

DeWalt D24000
Go to English
100 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #42 background imageLoading...
Page #42 background image
40
ESPAÑOL
10. Tras completar el corte, apague la máquina, espere a que se detenga el disco de corte y
retire la pieza detrabajo.
Ranurado (Fig.T)
Una ranura en un azulejo sirve, p. ej. para adaptarse a cableadooculto.
1. Ajuste la profundidad de corte segúndesee.
2. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa y contra la guía, con el lado inferior hacia arriba.
Alinee la marca de la pieza de trabajo con la marca en el indicador deentalla.
3. Siga las instrucciones que se dan para “Corte transversal rectovertical.
4. Repita el procedimiento para hacer una ranura másancha.
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los ofrecidos por D
e
WALT,
no se han probado con este producto, el empleo de tales accesorios podría constituir un
riesgo. Para reducir el riesgo de lesiones, solo deben usarse con el producto los accesorios
recomendadosD
e
Walt.
Gama de discos de corte disponibles
Tipo de disco Dimensiones (diámetro x orificio) Uso
DT3733 250 x 25,4 mm Azulejo cerámico
DT3734 250 x 25,4 mm Azulejo de porcelana/piedra
D240001 Soporte con patas
Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesoriosapropiados.
Transporte (Fig.B1, U)
Las piezas desmontables pueden almacenarse en el recipiente de agua para transportarlas
másfácilmente.
1. Vacíe el recipiente de agua. ConsulteMantenimiento.
2. Retire la guía para ribetear y la extensión de lamesa.
3. Bloquee la mesa desplazable en suposición.
4. Retire los colectores deagua.
5. Eleve la máquina sobre el recipiente de agua para sacarla como semuestra.
6. Coloque los colectores en el recipiente de agua en la orientación que semuestra.
7. Ponga el recipiente de agua bocaabajo.
8. La guía del borde y la mesa de extensión pueden colocarse en la vasija del agua antes
deencastrarlas.
9. Levante y sostenga la máquina en los puntos de carga
73
como se muestra en la Fig.B1.
ADVERTENCIA: Cuando transporte la máquina, solicite siempre ayuda. La máquina
es demasiado pesada ser manipulada por una sola persona. Bloquee siempre la mesa
deslizante antes de desplazar o transportar lasierra.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica
DeWALT
ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un
mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen
cuidado de la herramienta y de su limpiezaperiódica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague
la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar
ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Compruebe que el
interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental
puede causarlesiones.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las
operaciones de reparación, mantenimiento y ajuste deberán ser realizadas por un centro
de servicio de
DeWALT
o por un centro autorizado por
DeWALT
. Use siempre piezas de
repuestooriginales.
Drenaje del recipiente de agua (Fig. V)
El recipiente de agua debe vaciarse tras cadauso.
1. Coloque la bomba de agua sobre la bandeja
69
.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de drenaje
29
.
3. Quite el tapón dedrenaje.
4. Deje tiempo suficiente para que salga todo ellíquido.
5. Después de que haya salido todo el líquido, vuelva a colocar el tapón dedrenaje.
6. Deseche el líquido con el debido cuidado con elentorno.
Ajuste de la resistencia de rodamiento de la mesa (Fig.W)
Para quitar la holgura entre la mesa y los carriles, proceda del siguiente modo:
1. Afloje los tornillos de altura del carril
70
.
2. Ajuste los ajustadores de altura del carril
71
hasta que la mesa se muevasuavemente.
3. Apriete los tornillos de altura delcarril.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricaciónadicional.
Limpieza
ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal
tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus
proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular
aprobada y una mascarilla antipolvoaprobada.
ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar
las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar
los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido
únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la
herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma enlíquido.
Antes de utilizarlo, compruebe el protector del disco de corte para determinar si funciona
adecuadamente. Compruebe que el lodo o las partículas de la pieza de trabajo no pueden
bloquear alguna de susfunciones.
Si los fragmentos de la pieza de trabajo quedan obstaculizados entre el disco de corte y
las barras, desconecte la máquina de la red y siga las instrucciones indicadas en la sección
Montaje del disco de corte. Retire las partes atascadas y vuelva a montar el disco decorte.
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando
un pañosuave.
Las siguientes operaciones de limpieza deben realizarsediariamente.
1. Introduzca la bomba de agua en un cubo de agua limpia y bombee el agua por el sistema
demangueras.
2. Limpie los carriles y el brazo de soporte con una esponja de enlechar o unpaño.
3. Pulverice el recipiente de agua y la mesa desplazable con agua limpia. Limpie los residuos
de polvo con una esponja deenlechar.
Almacenamiento
Guarde el equipo y los accesorios fuera del alcance de los niños, en un lugar oscuro y seco y a
una temperatura superior al punto de congelación. La temperatura ideal de almacenamiento
está comprendida entre 5 °C y 30 °C.
Proteger el medio ambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben
desecharse junto con los residuos domésticosnormales.
Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados
y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos
eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a
www.2helpU.com.

Other manuals for DeWalt D24000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the DeWalt D24000 and is the answer not in the manual?

DeWalt D24000 Specifications

General IconGeneral
Input power1600 W
Power sourceAC
Blade bore25.4 mm
Blade diameter250 mm
Idle speed (max)4200 RPM
Sound pressure level103 dB
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth860 mm
Width690 mm
Weight32000 g

Related product manuals