EasyManuals Logo

DeWalt D24000 Original Instructions

DeWalt D24000
Go to English
100 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #69 background imageLoading...
Page #69 background image
67
PORTUGUÊS
4 Parafusos de cabeça sextavada
1 Chave hexagonal
1 Manual de instruções
Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante otransporte.
Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste
manual antes de utilizar oequipamento.
Etiquetas da ferramenta
Aparece o seguinte na ferramenta:
Leia o manual de instruções antes dautilização.
Não utilize discos de corte comrecessos.
Utilize óculos deprotecção.
Utilize luvas de protecção sempre que utilizar estaferramenta.
Utilize sempre protecçõesauriculares.
ATENÇÃO! Arestasafiadas.
Interruptor de ligar/desligar: posição I (ligar) e 0 (desligar).
Ponto detransporte.
Não coloque as mãos dentro destaárea.
Profundidade máx. decorte.
25.4mm
Diâmetro do furo
Posição do Código de data (Fig. B1)
O código de data
72
, que inclui também o ano de fabrico, está impresso na placa
deidentificação.
Exemplo:
2020 XX XX
Ano de fabrico
Descrição (Fig. A1, A2)
ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus
componentes. Tal poderia resultar em danos ouferimentos.
1
Interruptor on/off
2
Botão de ajuste da profundidade
3
Punho
4
Mesa deslizante
5
Guia aparadora
6
Mesa extensível
7
Bocais de água
8
Disco de corte
9
Resguardo
10
Recipiente de água
11
Batente de profundidade
12
Botão de ajuste da inclinação
13
Armazenamento da chave
14
Colector de água da mesa deslizante
15
Colector de água traseiro
Utilização Adequada
A serra para mosaicos D24000 foi concebida para aplicações profissionais de corte de mosaicos
em húmido. O uso de um disco de corte adequado, com 250 mm de diâmetro, permite cortar
betão, tijolo, porcelana e materiais em cerâmica. A excelente versatilidade desta máquina
permite efectuar operações de corte a direito (corte longitudinal), na diagonal, chanfrado e
com bisel de maneira rápida, precisa esegura.
A máquina não deve ser utilizada para qualquer outra operação que não as especificadas
nestemanual.
USE LUVAS DURANTE A UTILIZAÇÃO DA SERRA DE TELHAS. As peças serradas podem
ter arestasafiadas.
ATENÇÃO! antes de activar o circuito e ligar a máquina, verifique se as ligações
estãosecas.
Mantenha a água afastada de peças eléctricas da ferramentas de pessoas na área
detrabalho.
A substituição do cabo de alimentação deve ser sempre efectuada pelo fabricante ou
pelo técnico deassistência.
ATENÇÃO! após a tensão de restabelecimento, coloque o interruptor para ligar/desligar
na posição Desligar antes de premir o botão RESET (Repor) do dispositivo de corrente
residual portátil (DCRP).
Verifique se a instalação está equipada com o corte adequado da característica “B” de
acordo comHD384.
Riscos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de
dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os
seguintes:
Os seguintes riscos são inerentes ao uso destas máquinas:
ferimentos causados pelo contacto físico com peças giratórias
ferimentos causados pelo rompimento do disco de corte
Os riscos mais evidentes são os seguintes:
relacionados com o funcionamento
relacionados com o raio de acção das peças giratórias da máquina
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de
instrumentos de segurança, certos riscos residuais não podem ser evitados. Estes são:
Diminuição daaudição.
Risco de acidentes provocados pelas partes descobertas do disco de corterotativo.
Risco de ferimentos durante a substituição dodisco.
Risco de trilhamento dos dedos ao abrir osresguardos.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre
se a tensão da tomada de electricidade corresponde à voltagem indicada na placa com os
requisitos de alimentação daferramenta.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo
especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da
DeWALT
.
Utilizar uma extensão
Se for necessário utilizar uma extensão, use uma extensão aprovada com 3 núcleos, adequada
para a potência de alimentação desta ferramenta (consulte os dados técnicos). O diâmetro
mínimo do fio condutor é 1,5mm2; o comprimento máximo da extensão é 30m.
Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo naíntegra.
Dispositivo de corrente residual portátil
A máquina está equipada com um dispositivo de corrente residual portátil (DCRP), que
protege o utilizador contra choques eléctricos, ao interromper o circuito quando é detectada
uma corrente de fuga de 10 mA ousuperior.
ATENÇÃO: Nunca ligue a máquina sem o DCRP instalado. Não utilize a máquina se
o DCRP não funcionar correctamente. Para que o DCRP funcione, a máquina deve
estar ligada a um tomada de parede ligada à terra. Antes de utilizar a serra de telhas,
verifique o funcionamento do DCRP, premindo o botão TEST (Teste).
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Conjunto da estrutura do motor
1 Conjunto da estrutura de apoio
1 Recipiente de água
1 Bomba de água
1 Disco de corte
1 Mesa deslizante
1 Mesa extensível
1 Guia aparadora
1 Colector de água traseiro
1 Colector de água da mesa deslizante

Other manuals for DeWalt D24000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the DeWalt D24000 and is the answer not in the manual?

DeWalt D24000 Specifications

General IconGeneral
Input power1600 W
Power sourceAC
Blade bore25.4 mm
Blade diameter250 mm
Idle speed (max)4200 RPM
Sound pressure level103 dB
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth860 mm
Width690 mm
Weight32000 g

Related product manuals