EasyManuals Logo

DeWalt D24000 Original Instructions

DeWalt D24000
Go to English
100 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #72 background imageLoading...
Page #72 background image
70
PORTUGUÊS
Entalhar (Fig.T)
É feito um entalhe num azulejo, por exemplo, para acondicionar fios eléctricosocultos.
1. Ajuste a profundidade de corte conformenecessário.
2. Coloque a peça de trabalho em posição plana sobre a mesa e encostada à paralela, com
o lado inferior para cima. Alinhe a marca na peça de trabalho com a marca no indicador
deentalhe.
3. Proceda como para „Cortetransversal“.
4. Repita o procedimento para criar um entalhe maislargo.
Acessórios opcionais
ATENÇÃO: dado que os acessórios, que não sejam os disponibilizados pela D
e
WALT,
não foram testados com este produto, a utilização de tais acessórios nesta ferramenta
poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão, deverão utilizar-se apenas os acessórios
recomendados pela D
e
WALT com esteproduto.
Variação de discos de corte disponíveis
Tipo de disco Dimensões (diâmetro x orifício) Utilização
DT3733 250 x 25,4 mm Azulejo cerâmico
DT3734 250 x 25,4 mm Azulejo de porcelana/pedra
D240001 Suporte da perna
Para mais informações sobre os acessórios apropriados, consulte o seu revendedorautorizado.
Transporte (Fig.B1, U)
As partes destacáveis podem ser guardadas no recipiente de água para fáciltransporte.
1. Drene o recipiente de água. ConsulteManutenção.
2. Retire a guia aparadora e a mesa deextensão.
3. Bloqueie a mesa deslizante emposição.
4. Retire os colectores deágua.
5. Retire a máquina do recipiente de água, tal comoilustrado.
6. Coloque os colectores no recipiente de água, na orientaçãoindicada.
7. Vire o recipiente de água aocontrário.
8. A guia de extremidade e a mesa de extensão podem ser colocadas no recipiente de água
antes de serencaixada.
9. Levante e segure na máquina nos pontos de transporte
73
, como indicado na Fig.B1.
ATENÇÃO: quando transportar a máquina, peça sempre ajuda. A máquina é demasiado
pesada para ser transportada por apenas uma pessoa. Bloqueie sempre a mesa deslizante
antes de mover ou transportar aserra.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eléctrica da
DeWALT
foi concebida para funcionar durante um longo período
de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende
de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpezaregular.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em
seguida, desligue-a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes
ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Certifique-se
de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desligada. Um accionamento
acidental da ferramenta pode causarferimentos.
ATENÇÃO: para garantir a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações, manutenção
e o ajuste devem ser efectuados por um centro de assistência de fábrica da
DeWALT
ou por um centro de assistência da
DeWALT
autorizado. Utilize sempre peças
sobresselentesidênticas.
Drenagem do recipiente de água (Fig. V)
O recipiente de água deve ser drenado após cadautilização.
1. Coloque a bomba de água no tabuleiro
69
.
2. Coloque um recipiente adequado por baixo do bujão de drenagem
29
.
3. Retire o bujão dedrenagem.
4. Espere o tempo suficiente para que o líquido sejadrenado.
5. Depois do líquido ter sido drenado, volte a colocar o bujão dedrenagem.
6. Elimine o líquido com cuidado tendo em atenção oambiente.
Ajuste da resistência de rodagem da mesa (Fig. W)
Para eliminar o espaço entre a mesa e os trilhos, proceda da forma a seguirindicada.
1. Desaperte os parafusos de altura dos trilhos
70
.
2. Ajuste os ajustadores de altura dos trilhos
71
até a mesa se deslocar comsuavidade.
3. Aperte os parafusos de altura dostrilhos.
Lubrificação
A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificaçãoadicional.
Limpeza
ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco
sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à
volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao
efectuar esteprocedimento.
ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças
não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados
nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe
entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe
qualquer peça da ferramenta numlíquido.
Antes de utilizar a máquina, verifique o resguardo do disco de corte, para confirmar o
funcionamento correcto. Certifique-se de que lama ou partículas de peças de trabalho não
dão origem a bloqueios de uma dasfunções.
Se ficarem encravados fragmentos de peças de trabalho entre o disco de corte e o resguardo,
desligue a máquina da fonte de alimentação e siga as instruções indicadas na secção
Montagem do disco de corte. Retire as partes encravadas e volte a montar o disco decorte.
Conserve livres as aberturas de ventilação e limpe regularmente o corpo da máquina
utilizando um panomacio.
As seguintes operações de limpeza devem ser realizadas todos osdias.
1. Coloque a bomba de água num balde de água limpa e bombeie a água através do sistema
demangueira.
2. Limpe os trilhos e braço de apoio com uma esponja de limpeza de argamassa oufarrapo.
3. Lave o recipiente de água e mesa deslizante com água limpa. Limpe quaisquer resíduos de
pó com uma esponja de limpeza deargamassa.
Armazenamento
Armazene o equipamento e os acessórios fora do alcance das crianças num local escuro e seco
acima da temperatura de congelamento. A temperatura ideal de armazenamento deve situar-
se entre 5 °C e 30 °C.
Proteger o meio ambiente
Recolha separada. Os produtos e baterias indicados com este símbolo não devem ser
eliminados em conjunto com resíduos domésticoscomuns.
Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou
reciclados, o que reduz a procura de matérias-primas. Recicle o equipamento
eléctrico de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em
www.2helpU.com.

Other manuals for DeWalt D24000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the DeWalt D24000 and is the answer not in the manual?

DeWalt D24000 Specifications

General IconGeneral
Input power1600 W
Power sourceAC
Blade bore25.4 mm
Blade diameter250 mm
Idle speed (max)4200 RPM
Sound pressure level103 dB
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth860 mm
Width690 mm
Weight32000 g

Related product manuals