FTEC04-00
Istruzioni per la installazione e l’avviamento 23 Installation and start-up instructions
9. Periodical checks and servicing
9.1 Schedule of periodical checks and servicing
The periodical working pressure and lubricant level check are sufficient
warranty for a long compressor operative life and for the reliability of the
declared performances.
The requested maintenance interventions are:
• after approx. 100 working hours from the initial compressor start
• lubricant replacement to remove impurities remained in the system
and collected in the oil separator from refrigerant and lubricant
flow, at the same time replace the cartridge of the oil filter
• each 5000/10000 working hours
• tightness check for solenoid valve
• correct operation check for oil flow switch
• cleanliness check for suction filter
• cleanliness check for oil filter
• each 10000 working hours
• tightness check for gaskets
• tightness check for discharge check valve
• each 50000 working hours
• replacement of the bearings
9.2 Lubricant replacement
All lubricant replacement operations have to be executed when the
compressor is at standstill.
All lubricants, especially the ones of synthetic type, are highly hygroscopic;
to avoid the lubricant contamination, it is necessary to keep the packages
well sealed, open them just before their use and therefore reclose them
after immediately.
The used lubricant has to be exclusively approved by the manufacturer, as
illustrated on page 32, table "11.2 Lubricants".
9. Controlli periodici e manutenzione
9.1 Programma dei controlli periodici e della manutenzione
Il periodico controllo delle pressioni di lavoro e del livello del lubrificante
sono garanzia sufficiente per una lunga vita operativa del compressore e
la costanza delle sue prestazioni dichiarate.
Gli interventi di manutenzione periodica richiesti sono:
• dopo 100 ore di funzionamento dall'avviamento iniziale del compressore
• sostituzione del lubrificante per rimuovere le impurità rimaste nel
sistema e raccolte nel separatore dal flusso di refrigerante e di
lubrificante e contemporaneamente effettuare la sostituzione della
cartuccia filtrante dell’olio
• ogni 5000/10000 ore di funzionamento
• controllo della tenuta della valvola elettromagnetica
• controllo del corretto funzionamento del flussostato
• controllo della pulizia del filtro di aspirazione
• controllo della pulizia del filtro olio
• ogni 10000 ore di funzionamento
• controllo della tenuta delle guarnizioni
• controllo della tenuta della valvola di ritegno del rubinetto di
compressione
• ogni 50000 ore di funzionamento
• sostituzione dei cuscinetti
9.2 Sostituzione del lubrificante
Tutte le operazioni di sostituzione del lubrificante devono essere eseguite
solamente quando il compressore è fermo.
Tutti i lubrificanti, in particolare modo quelli di tipo sintetico, sono altamente
igroscopici; per evitare la contaminazione del lubrificante, è necessario
conservare i contenitori ben sigillati, aprirli appena prima del loro utilizzo
quindi richiuderli immediatamente dopo.
secondo caso, per evitare che il materiale deidratante si abrada per effetto
delle pulsazioni della colonna liquida, occorre che il filtro sia montato con
asse verticale e che la linea del liquido entri dall'alto e esca dal basso.
In tale modo, durante il funzionamento del compressore, il materiale
deidratante viene spinto verso il basso dal refrigerante e il suo assetto non
viene modificato all'arresto del compressore.
8.7 Le linee di compressione, del liquido e di aspirazione
Ciascuna linea deve essere dimensionata e realizzata in modo da favorire la
circolazione del refrigerante e il ritorno dell'olio con il compressore in funzione
ma ostacolare il ritorno di refrigerante liquido con il compressore fermo.
I principali criteri generali che stanno alla base di una buona progettazione
delle linee frigorifere sono:
• per tutte le linee
- pendenza di almeno 1% nella direzione del flusso
- velocità del refrigerante tale che garantisca il trascinamento del
lubrificante senza eccessive perdite di carico
• per le linee di aspirazione e di compressione
- un sifone alla base di ogni colonna con flusso ascendente
- un sifone ogni 3 ÷ 4 metri di colonna con flusso ascendente
- all'uscita dell'evaporatore un montante (con sifone alla base) che,
prima di andare al compressore, superi il colmo dell'evaporatore
stesso.
but restrict the liquid refrigerant return with the standstill compressor.
The main general principles which are the basis of a good refrigerating
lines design are:
• for every lines
- slope of at least 1% in the flow direction
- refrigerant velocity to allow the refrigerant entrainment without
excessive pressure drop
• for suction and discharge lines
- one trap at the base of each column with rising flow
- one trap each 3 ÷ 4 meters of column with rising flow
- at the evaporator exit one riser (with trap at the base) that, before
going to the compressor, exceeds the evaporator full.