Istruzioni per la installazione e l’avviamento 8 Installation and start-up instructions
FTEC04-00
2. Controlli, operazioni preliminari prima della
installazione
Una volta ricevuto il compressore e prima di procedere alla sua installazione,
eseguire alcune semplici operazioni allo scopo di verificarne la sua integrità
e idoneità al montaggio nel circuito frigorifero.
2.1 Controlli e verifiche
a) al momento del ricevimento del compressore, verificare che il suo
imballo non abbia subito danni durante il trasporto
b) rimuovere l'imballo del compressore
c) verificare che il compressore non sia danneggiato
N.B. Nel caso venissero riscontrati danni o manomissioni,
inviare tempestivamente una segnalazione scritta.
d) verificare che la dotazione di componenti forniti a corredo del
compressore sia completa così come illustrato a pagina 5 "1.1 La
dotazione standard"
e) verificare che le caratteristiche elettriche riportate sulla targhetta del
compressore (vedi figura 1, pagina 5) siano compatibili con i valori
della rete di alimentazione
2.2 Il sollevamento del compressore
Per il sollevamento del compressore, fare uso di adeguati cavi e ganci e utilizzare
esclusivamente gli appositi anelli di sollevamento che equipaggiano tutti i
compressori.
Durante il sollevamento, tenere fermo il compressore per evitare le oscillazioni.
2. Preliminary checks and operations before
installation
Upon compressor receipt and before its installation, execute some easy
operations in order to verify its integrity and fitness for assembly in the
refrigerating circuit.
2.1 Checks and testings
a) at compressor receipt, verify that its packing has not been damaged
during transport
b) remove compressor packing
c) verify that the compressor is not damaged
N.B. In case damage or tampering found, send immediately
a written communication.
d) verify that the components supplied as compressor equipment are
complete as illustrated on page 5 "1.1 Standard equipment"
e) verify that the electrical characteristics on the compressor name
plate (see figure 1, page 5) are in accordance with the electrical
net values.
2.2 Compressor lifting
All screw compressors are equipped with lifting rings; hang up the
compressor by means suitable ropes and hooks for lifting.
During lifting, keep the compressor still to avoid oscillations.
1.11 Application limits
Current unbalance between two phases 10%
Tension unbalance between two phases 2%
Tolerance on nominal tension ±10%
Cycle number 6/hour
Static pressure on low pressure side 20.5 bar
Working pressure on high pressure side 30 bar
Discharge temperature 120°C
These values are to be considered as limits not to exceed in every working
condition.
1.12 Unloading start
When compressor stops, the refrigerant trapped in the discharge area
flows back to the low pressure side of the compressor causing a brief
counter-rotation of the screws and the pressure equalization takes place
between suction and discharge.
When compressor starts, the capacity control device is set on 50%, in
such a way the reduced swept volume delays the establishing of the
difference betwen suction and discharge.
The above allows R-TS twin screw compressor not to require an
anloading start device.
1.10 I cicli di funzionamento
Una successione troppo frequente di avviamenti e arresti del
compressore è causa di notevoli sollecitazioni meccaniche e
surriscaldamento del motore elettrico che riducono sensibilmente la
vita operativa del compressore.
Tale inconveniente potrebbe derivare dall'avere scelto un compressore
troppo potente rispetto al carico termico o da un termostato di regolazione
con un differenziale troppo piccolo.
1.11 Limiti di impiego
Sbilanciamento della corrente tra due fasi 10%
Sbilanciamento della tensione tra due fasi 2%
Tolleranza sulla tensione nominale ±10%
Numero di cicli 6/ora
Pressione statica sul lato di bassa pressione 20.5 bar
Pressione operativa sul lato di alta pressione 30 bar
Temperatura di compressione 120°C
Tali valori sono da considerare limiti da non superare in qualsiasi condizione
operativa.
1.12 Avviamento in vuoto
Al momento dell’arresto, il refrigerante presente nel lato di compressione
rifluisce verso il lato di bassa pressione del compressore provocando una
breve controrotazione delle viti; così facendo, le pressioni di aspirazione e
di compressione si equalizzano.
All’avviamento, il compressore è parzializzato al 50% e la conseguente
riduzione del volume spostato ritarda lo stabilirsi della differenza di pressione
tra il lato di aspirazione e quello di compressione.
Grazie alle caratteristiche sopra citate, il compressore a vite non richiede
l’impiego di alcun dispositivo di avviamento a vuoto.