ײ-¬®«½½·±²»- п®¿ Û´ Ë-«¿ ®·± ó Û-°¿/±´
34
Paso 1: Retire las calcomanías protectoras redondas de color rojo de ambos lados de la unidad Might-
Evac.
Paso 3: Deslice la unidad hacia adelante hasta que los agujeros roscados del alojamiento (donde se reti-
raron las calcomanías) estén alineados on los de la parte frontal del soporte, como se muestra.
NOTA: El asa de acarreo de la unidad debe estar en posición levantada, lejos del soporte.
Introduzca el perno a través de la tuerca de seguridad, del separador y del agujero del soporte.
Apriete el perno a 8 ± 1 lb•pie (96 ±
12 lb•pulg / 11 ± 1.4 N•m). Repita la
operación en el lado opuesto.
Paso 4: Introduzca el pasador a través de
los agueros del soporte. De esta
Asegúrese de que el pasador esté
bien asegurado a través de ambos
agujeros y permanezca en su lugar.
Paso 5: Fije la unidad con el soporte a
un dispositivo de anclaje Miller y
asegúrela con los pasadores sumin-
istrados. Consulte los procedimien-
tos de instalación descritos en las
secciones 5.3, 5.4, 5.5, 5.6 y 5.7 de
este manual.
Para retirar la unidad, lleve a cabo en orden inverso el procedimiento descrito arriba.
5.2 Instalación de la unidad
MightEvac al soporte de montaje
5.0 Instalación
5.1 Instrucciones generales de instalación
y conexiones
Para protección anticaídas general,
conecte el conector extremo (es
decir, gancho de resorte) de la cuerda
salvavidas al anillo “D” posterior del
arnés de cuerpo entero.
La cuerda salvavidas autorretráctil Might-
nivel de la cabeza con el eslabón giratorio de
u otro conector de anclaje aprobado por
Miller, o debe usarse junto con un soporte
de montaje Miller el cual se instala después
en un trípode. El anclaje debe ser capaz de
soportar 22.2 kN (5,000 lb). Estudie todas
las advertencias e instrucciones al seleccio-
nar un lugar de montaje.
CONECTOR DE
ANCLAJE
MOSQUETÓN
ASEGURADOR
ANCLAJE
MAY RESULT IN SERIOUS OR FATAL INJURY
WARNING! FAILURETO OBSERVE INSTRUCTIONS
PAT. NO. 5,771,993
SELF-RET RAC TING LIFELI NE WI TH EME RGE NCY RE SCUE
®
• Always use and inspect unit in accordance
with manufacturer’s instructions.
• Do not use as a restraint or positioning
device.
• Use only with attachment fittings and safety
harness recommended by manufacture r.
• Always connect the hook directly to
attachment point on harness.
• Guard against swing falls by keeping the
lifeline vertically overhead. Never work
above the device.
• Keep user and other workers from becoming
entangled in lifeline.
• Do not allow lifeline to drag over
obstructions.
• Never clamp off or stand on the lifeline.
• Do not allow the lifeline to become slack.
• Do not allow cable, rope or webbing
lifelines to come in contact with anythin g
that will damage the lifeline including, but
not limited to, sharp, abrasive, rough or
high-temperature surfaces, welding, he at
sources, electrical hazards, or moving
machinery.
• Wear gloves when inspecting or handling
cable lifelines.
• Check lifeline for damage, frays, or cuts that
will reduce the strength.
• Maintain tension on the lifeline while letting
it retract after disconnecting from wo rker.
• Servicing must only be performed by the
manufacturer or an approved agent.
WARNI NG: Ma nufacturer ’s instru ctions supplied with t his pro duct at t ime of shipme nt must be foll owed: Failure t o do so could resul t in seriou s
injury o r death. Only for use by ONE person as a pers onal fall arrester. Device m ust b e taken out of servic e for ins pectio n and recertif ication
after arres ting a fa ll or when the imp act indicat or h as been ac tivated. Contact Miller Fall Protec tion if in struc tion manu al is ne eded.
ADVE RTENC IA: Deb en seguir se los instrucc iones del fabri cate pro vistas co n este producto al mome nto de d espach o: El no ha cerio
pued e resu ltar en les iones gr aves o la muert e. Sol o par a el uso po r UNA S OLA per sona co ma de tentor pe rsonal c ontra c aidas. El
dispos itivo d ebe retir arse d el servi cio pa ra ser in specc ionado y recer tificati on lue go de hab er deten ido una caida o cuand o se ha ya
activa do el indi cator de im pacto. Si se req uiere el manual d e instruc ciones consu lte con M iller Fa ll Prote ction.
ADVE RTISSEM EN T: Vou s devez respecter les i nstruct ions d u fabrican t que vo us avez recues avec le produit : Dans le cas
contrai re, vou s risque z de bles sures graves ou meme lamort. Utiliser seule ment pa r UNE pe rsonne co mme arr et de chute
person nelle. L’appareil doit etre mi s hors d ’utilisation p our insp ection et rec ertificati on apres avoir arrete un e chut e ou
lorsq ue l’indicateu r d’imp act a et e active. Co ntactez Miller F all Prot ection si vous av ez besoi n d’un nouvea u man uel.
LB388
Rev. D
MFP9350111
ESLABÓN
GIRATORIO DE
FIJACIÓN
MIGHTEVAC
SOPORTE DE
MONTAJE
Fig. 1