SOMMARIO 
INDEX
   
SOMMAIRE
 
INHAL
T
 
INDICE
1- GENERALI
TION
1- GENERALITES
1- ALLGEMEINES
1- INFORMACION GENERAL
4/5
 
2- CAR
TTERISTICHE TECNICHE
 
2- TECHNICAL D
2- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2- TECHNISCHE D
TEN
2- CARACTERISTICAS TECNICAS
4/5
 
3- NORME DI SICUREZZA
 
3- GENERAL SAFETY REG 3- NORMES DE SECURITE
3- SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
3- NORMAS DE SECURIDAD
6/7
 
4- DISPOSITIVI DI SICUREZZA
 
4- SAFETY DEVICES
 
4- DISPOSITIFS DE SECURITE
4- SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 4 - DISPOSITIVOS DE SECURIDAD
8/9
 
5- TRASPOR
TO
 
5- TRANSPOR
T
 
5- TRANSPOR
T
5- TRANSPOR
T
5- TRANSPOR
TE
8/9
 
6- INS
LLAZIONE
 
6.1 Posizionamento
 
6.2 Disimballo
 
6.3 Montaggio
 
6.4 Fissaggio del serbatoio
 
6.5 Fissaggio unità di lettura
 
6.6 Fissaggio al pavimento
 
6.7 Allacciamento pneumatico
 
6.8 Allacciamento elettrico
 
6- INS
TION
 
6.1 Installation place
 
6.2 Unpacking
 
6.3 Assembly
 
6.4 Air tank fixing
 
6.5 Inflating device installing
6.6 Fixing to the gr
ound
 
6.7 Pneumatic hook up
 
6.8 Electric hook u
TION
6.1 Mise en place
 
6.2 Deballage
 
6.3 Montage
 
6.4 Fixation du reservoir
 
6.5 Fixation de l'unite de lectur
e
 
6.6 Fixation au sol
 
6.7 Raccor
dement pneumatique
6.8 Racco
TION
6.1 Aufstellung
 
6.2 Auspacken
 
6.3 Montage
 
6.4 Befestigung des Luftbehälters
 
6.5 Befestigung der Anzeigeeinheit
6.6 Befestigung am Boden
 
6.7 Druckluftanschluß
 
6.8 Elektrischer Anschluß
6- INS
ALACION
6.1 Posicionamiento
 
6.2 Desembalaje
 
6.3 Montaje
 
6.4 Fijacion del deposito
 
6.5 Fijacion unidad de lectura
6.6 Fijacion en el suelo
 
6.7 Conexion neumatica
 
6.8 Conexion electrica
8/9
 
10/11
 
10/11
 
10/11
 
12/13
 
14/15
 
14/15
 
16/17
 
16/17
 
7- IDENTIFICAZIONE  DELLE 
TION DES PIECES
7- KENNZEICHNUNG DER TEILE
7- IDENTIFICACION DE LAS 
R
TES
18/19
 
8- IDENTIFICAZIONE SEGNALI DI PERIC.
 
8- IDENTIFYING W
RNING SIGNALS
8- IDENTIFIC. DES SIGNAUX DE 
8- KENNZEICHNUNG DER W
ARNSIGN.
8- IDENTIFIC. DE SENALES DE PELIGRO
20/21
 
9- CONTROLLO CORRETTO FUNZIONAM.
 
9- CORRECT OPER
TION CHECKS
9- CONTROLE DU BON FONCTIONNEM.
9- PR
FUNG AUF KORREKTEN BETRIEB
9- CONTROL DEL CORRECTO FUNCION.
22/23
 
10- USO
 
10.1 Stallonatura
 
10.2 Bloccaggio ruota
 
10.3 Smontaggio
 
10.4 Montaggio
 
10.5 
TION
 
10.1 Bead br
eaking
 
10.2 Wheel clamping
10.3 Demounting
 
10.4 Mounting
 
10.5 Inflation
 
10- UTILIS
TION
10.1  Détalonnage
 
10.2  Blocage de la r
oue
 
10.3  Démontage
 
10.4  Montage
 
10.5  
e
10 - BENUTZUNG
10.1 Abdrücken
 
10.2 Radaufspannen
 
10.3 Demontage
 
10.4 Montage
 
10.5 Aufziehen und Auf
en
10- UTILIZACION
10.1 Destalonado
 
10.2 Blequo de la rueda
10.3 Desmontaje
 
10.4 Montaje
 
10.5 
alonado e infl
ado
24/25
 
24/25
 
26/27
 
28/29
 
32/33
 
36/37
 
11- ACCESSORI
 
11- ACCESSORIES
 
11- ACCESSOIRES
11- ZUBEH
R
11- ACCESORIOS
42/43
 
12- MANUTENZIONE 
12-  ROUTINE 
12- ENTRETIEN ORDINAIRE
12- W
R
TUNG
12- MANTENIMIENTO ORDINARIO
42/43
 
13- MOVIMEN
ZIONE
 
13-  MOVING THE MACHINE
13- MANUTENTION
13- BEWEGEN DER MASCHINE
13- TRASLADO DE LA MAQUINA
44/45
 
14- ACCANTONAMENTO
 
14- STORING
 
14- REMISAGE 14- LAGERHAL
TUNG
14- ALMECENADO
46/47
 
15- ROT
AMAZIONE
 
15- SCRAPPING A MACHINE
15 - MISE A DECHARGE
15- VERSCHROTTEN
15- DESGUAGE
46/47
 
16- NORME ANTINCENDIO
 
16- FIRE-FIGHTING
 
16 - NORMES CONTRE LES INCENDIES 16- BRANDBEKAMPFUNGSVORSCHRIFT
. 16- NORMAS ANTINCENDIO
46/47
 
17- INCONVENTI-CAUSE-RIMEDI
 
17- TROUBLE SHOOTING
17 - INCONVEN.-CAUSES-REMEDES
17- FEHLERSUCHE
18- MALFUNCION.-CAUSAS-REMEDIO
48/49
 
18- D
TE
18 - PLAQUE SIGNALETIQUE
18- D
TEN DES TYPENSCHILDS
18- D