EasyManua.ls Logo

Hunter TCX450 - Page 8

Hunter TCX450
52 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1
4
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
4
SAFETY DEVICES
Lo
smontagomme
TCX525
dotato
di
una
valvola
pneumatica
di sicur
ezza, posizionata all'inter
no
dell'apparecchiatura.
Questa
valvola
impedisce
che
la
pr
essione,
er
ogata
da
pisto
-
lette
o
da
altri
dispositivi
di
gon
aggio
collegati
allo
smonta
-
gomme, superi i 3,5 bar
.
TCX525
t
y
r
e
c
h
a
n
g
e
r
i
s
e
q
u
i
pp
e
d
w
i
t
h
a
p
n
e
u
m
at
i
c
b
u
il
t
-
i
n
s
a
f
e
t
y
valve.
T
h
i
s
v
a
l
v
e
p
r
e
v
e
n
t
s
p
r
e
ss
u
r
e
c
o
m
i
n
g
f
r
o
m
i
n
at
i
n
g
g
a
u
g
e
s
,
or
other
inating
devices
connected
to
the
tyr
e
changer
,
to
exceed 3.5 bar
.
A
/3
SOLO PER VERSIONE
GP:
-
valvola
di
massima
(
1,
g.
A/3
),
situata
sul
serbatoio
ester
no,
tarata
a
11
bar
.
Questa
valvola
entra
in
funzione
ogni
qual
-
volta
la
pr
essione
all'inter
no
del
serbatoio
tende
a
superar
e
gli 11 bar
.
A
TT
E
N
Z
I
O
N
E
:
L
a
ri
m
o
z
i
o
n
e
o
m
a
n
o
m
i
ss
i
o
n
e
d
e
i
d
i
s
p
o
s
i
t
i
v
i
d
i
s
i
c
u
-
r
ezza
comporta
una
violazione
delle
nor
me
eur
opee
e
solleva
il costruttor
e dai danni causati o riferibili agli atti suddetti.
FOR
GP
VERSION ON
L
Y
:
-
pr
essur
e
r
elief
valve
(
1,
Fig.
A/3
),
located
on
the
outside
tank,
set
at
11
bar
.
This
valve
is
activated
every
time
the
pr
essur
e
inside the tank tends to exceed 11 bar
.
C
A
U
T
I
O
N
:
R
e
m
o
v
i
n
g
o
r
ta
m
p
e
ri
n
g
w
i
t
h
t
h
e
s
a
f
e
t
y
d
e
v
i
c
e
s
i
n
s
ta
ll
e
d
o
n
t
h
i
s
m
a
c
h
i
n
e
i
s
i
n
v
i
o
l
at
i
o
n
o
f
E
u
r
o
p
e
a
n
S
a
f
e
t
y
Regulations and r
elieve Hunter fr
om all liability.
KG. 244
5
TRASPOR
TO
5
TRANSPOR
T
A
/2
La
macchina
viene
for
nita,
secondo
richiesta
del
cliente
in
tr
e
diverse versioni:
1- in cassa di legno con pallet
2- ssata sul solo pallet
3- senza imballo
In
tutti
i
casi
la
macchina
viene
rivestita
di
materiale
plastico
p
ro
t
e
tt
i
v
o
.
M
o
v
i
m
e
n
ta
re
l
o
s
m
o
n
ta
g
o
mm
e
p
e
r
m
e
zz
o
d
i
un
fork-lift posizionando le lame nei punti indicati (
Fig. A/2
).
Per
smontagomme
non
posizionati
su
pallet
seguir
e
le
indica
-
zioni
del
paragrafo
"MOVIMENT
AZIONE"
riportate
a
pag.
44
di
questo manuale.
I
l
p
e
s
o
d
e
ll
a
m
a
cc
h
i
n
a
i
m
ba
ll
ata
è
:
d
i
244
k
g
(
262
k
g
p
e
r
versione GP).
Depending on
custome
r
r
equest,
the machine
is
delive
r
ed
in
3 packing versions:
1- in a wooden crate with pallet
2- xed to a pallet
3- no packing
In all cases the machine is pr
otected by a plastic covering.
T
h
e
m
a
c
h
i
n
e
m
u
s
t
b
e
h
a
n
d
l
e
d
w
i
t
h
a
f
o
r
k
-
li
f
t
t
r
u
c
k
w
i
t
h
t
h
e
f
o
r
k
s
positioned as shown in the
gur
e A/2
.
For
tyr
e
changers
not
xed
on
a
pallet,
follow
the
HANDLING
instructions given on
page 44 of this manual.
Shipping
weight
for
the
machine
is
244
kg
(262
kg
for
GP
ver
-
sion).
6
INS
T
A
LLAZIONE
6
INS
T
A
LL
A
TION
8
A
TTENZIONE:
Le
operazioni
di
installazione
possono
esser
e
ef
fettuate
solo
da
personale
specializzato
e
pr
ofessionalmente quali
cato.
T
utt
e
l
e
o
p
e
r
a
z
i
o
ni
d
i
in
s
t
a
ll
a
z
i
o
n
e
d
e
v
o
n
o
e
ss
e
r
e
e
s
e
g
uit
e
c
o
n
l
o
s
m
o
nt
ag
o
mm
e
s
c
o
ll
e
-
gato da ogni sua fonte di alimentazione.
W
ARNING:
Installation
must
only
be
carried
out
by
quali
ed and specialized personnel.
A
ll
installation
operations
must
be
carried
out
with
the
tir
e
changer
disconnected
fr
om
all
power sour
ces.

Related product manuals