2
Procedure
Be sure to turn the MFP main power switch off
and disconnect the MFP power plug from the
wall outlet before starting to install the side
feeder.
Installation on medium-speed MFPs
If installing on a high-speed MFP, proceed to step 12.
1.Open the lower right cover (1) on the MFP.
Remove the strap (2) from the shaft (3) and remove lower right cover (1).
ProcƩdure
Veiller Ć bien mettre lāinterrupteur principal du
MFP hors tension et Ć dĆ©brancher la fiche dāali-
mentation du MFP de la prise murale avant de
commencer lāinstallation du plateau d'alimenta-
tion latƩral.
Montage sur des MFP Ć vitesse moyenne
Si le montage est fait sur un MFP à grande vitesse, passer à l'étape 12.
1.Ouvrir le couvercle infƩrieur droit (1) du MFP.
DƩposer la courroie (2) de l'arbre (3) et dƩposer le couvercle infƩrieur droit (1).
Procedimiento
AsegĆŗrese de apagar el interruptor principal del
MFP y de desconectar el enchufe del MFP del
receptƔculo de pared antes de empezar a insta-
lar el alimentador lateral.
Instalación en las MFP de velocidad media
Si se instala en una MFP de alta velocidad, vaya al paso 12.
1.Abra la cubierta frontal inferior (1) del MFP.
Quite la correa (2) del eje (3) y quite la cubierta frontal inferior (1).
Verfahren
Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter des
MFP aus, und ziehen Sie den Netzstecker des
MFP von der Netzsteckdose ab, bevor Sie mit
der Installation des seitlichen Einzugs beginnen.
Installation an MFP der mittleren Leistungsklasse
Gehen Sie zur Installation an einem MFP der Hochleistungsklasse weiter zu Schritt 12.
1.Die untere rechte Abdeckung (1) am MFP ƶffnen.
Den Riemen (2) von der Welle (3) abnehmen und dann die untere rechte Abdeckung (1)
abnehmen.
Procedura
Prima di iniziare la procedura di installazione
dellāunitĆ di alimentazione laterale, assicurarsi di
spegnere lāinterruttore principale di alimentazi-
one dellāMFP, e di scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa elettrica a muro.
Installazione sulle MFP a velocitĆ media
Se si installa su una MFP a velocitĆ alta, procedere al passo 12.
1.Aprire il coperchio destro inferiore (1) sull'MFP.
Rimuovere la cinghietta (2) dall'asta (3) e quindi rimuovere il coperchio destro inferiore (1).
åä»ęé
ćµć¤ććć£ć¼ćć¼ćčØē½®ćććØććÆćåæ
ć MFP
ę¬ä½ć®äø»é»ęŗć¹ć¤ććć OFF ć«ććé»ęŗćć©ć°
ćęćć¦ććä½ę„ććććØć
äøé MFP ć«čØē½®ć®å “å
é«é MFP ć«čØē½®ć®å “åćÆęé 12 ć«é²ćć
1.MFP ę¬ä½ć®å³äøć«ćć¼(1) ćéćć
ć¹ćć©ćć (2) ć軸 (3) ććå¤ććå³äøć«ćć¼(1) ćåćå¤ćć
å®č£
ę„éŖ¤
å®č£
ä¾§ä¾ēŗøēę¶ļ¼åæ
é”»å
å
³é MFP äø»ęŗäøēäø»ēµ
ęŗå¼å
³ļ¼å¹¶ęåŗēµęŗę夓åę¹åÆčæč”å·„ä½ć
å®č£
äŗäøé MFP äøę¶
å®č£
äŗé«é MFP äøę¶ļ¼čæč³ę„éŖ¤ 12ć
1.ęå¼ MFP äø»ęŗēå³äøéØēęæ (1)ć
å°åø¦å (2) ä»č½“ (3) äøęé¤ļ¼ęäøå³äøéØēęæ (1)ć
ģ¤ģ¹ģģ
ģ¬ģ“ėķ¼ė넼 ģ¤ģ¹ķ ėģė ė°ėģ MFP 본첓
ģ 주ģ ģ ģ¤ģģ¹ė„¼ OFF ė” ķź³ ģ ģ ķė¬ź·øė„¼
ėŗ ķ ģģ
ģ ķ ź² .
ģ¤ģ MFP ģ ģ¤ģ¹ķė ź²½ģ°
ź³ ģ MFP ģ ģ¤ģ¹ķė ź²½ģ°ģė ģģ 12 ė” ģ§ķķ©ėė¤ .
1.
MFP 본첓ģ ģ¤ė„øģŖ½ ģė ģ»¤ė² (1) 넼 ģ½ėė¤ .
ģ¤ķøė¼ķ (2) 넼 ģ¶ (3) ģģ ė¼ģ“ė“ ģ¤ė„øģŖ½ ģė ģ»¤ė² (1) 넼 ģ ź±°ķ©ėė¤ .