4
5
4
3
Installation on high-speed MFPs
3.Using an M4 Ć 8 screw (J), secure the earth spring (E) in the location
indicated by the "65 ā " marking on the earth connection plate (D).
4.Attach the earth connection plate (D) to the front side of the bottom of
the document finisher using an M4 Ć 8 screw (J).
Only for installation on high-speed MFPs
If installing on a medium-speed MFP, proceed to step 7.
5.Remove the MFP interface cover (3).
6.Remove the screw (4) and remove the controller cover (5).
Montage sur des MFP Ć grande vitesse
3.En procédant à l'aide d'une vis M4 à 8 (J), fixer le ressort de mise à la
terre (E) Ć l'endroit indiquĆ© par la marque "65 ā " sur la plaque de
raccordement de mise Ć la terre (D).
4.Fixer la plaque de raccordement de mise Ć la terre (D) Ć l'avant de la
partie inférieure du retoucheur de document avec une vis M4 à 8 (J).
Pour montage sur des MFP Ć grande vitesse uniquement
Si le montage est fait sur un MFP à vitesse moyenne, passer à l'étape 7.
5.DƩposer le couvercle d'interface (3) du MFP.
6.DƩposer la vis (4) puis le couvercle du contrƓleur (5).
Instalación en las MFP de alta velocidad
3.Con un tornillo M4 à 8 (J), asegure el resorte de conexión a tierra (E)
en el lugar indicado por la marca "65 ā " de la placa de conexión a
tierra (D).
4.Fije la placa de conexión a tierra (D) en el lado frontal de la parte infe-
rior del finalizador de documentos usando un tornillo M4 Ć 8 (J).
Solo para la instalación en las MFP de alta velocidad
Si se instala en una MFP de velocidad media, vaya al paso 7.
5.Quite la cubierta de la interfaz (3) de la MFP.
6.Quite el tornillo (4) y quite la cubierta del controlador (5).
Installation an MFP der Hochleistungsklasse
3.Befestigen Sie die Grundfeder (E) mit einer M4 Ć 8 Schraube (J) an
der mit "65 ā " bezeichneten Stelle der Grundanschlussplatte (D).
4.Bringen Sie die Grundanschlussplatte (D) mit einer M4 Ć 8 Schraube
(J) vorne an der Unterseite des Dokument-Finishers an.
Nur bei Installation an MFP der Hochleistungsklasse
Gehen Sie zur Installation an einem MFP der mittleren Leistungsklasse
weiter zu Schritt 7.
5.Nehmen Sie die MFP-Schnittstellenabdeckung (3) ab.
6.Entfernen Sie die Schraube (4) und nehmen Sie die Controller-
Abdeckung (5) ab.
Installazione sulle MFP a velocitĆ alta
3.Utilizzando una vite M4 Ć 8 (J), fissare la molla di messa a terra (E)
nella posizione indicata dal segno "65 ā " sulla piastra di connessione
per messa a terra (D).
4.
Applicare la piastra di connessione per messa a terra (D) al lato ante-
riore in basso della finitrice di documenti utilizzando una vite M4 Ć 8 (J).
Solo per l'installazione sulle MFP a velocitĆ alta
Se si installa su una MFP a velocitĆ media, procedere al passo 7.
5.Rimuovere la copertura di interfaccia (3) dell'MFP.
6.Rimuovere la vite (4) e quindi rimuovere il coperchio del controller (5).
é«é MFP ć«čØē½®ć®å “å
3.ć¢ć¼ć¹åä»ęæ (D) ć®å»å° 65 āć®ä½ē½®ć«ćć¹ M4Ć8(J)1 ę¬ć§ć¢ć¼ć¹ć
ć (E) ćåŗå®ććć
4.ćć¹ M4Ć8(J) ć§ć¢ć¼ć¹åä»ęæ (D) ćććć„ć”ć³ććć£ććć·ć£ć¼äø
éØåå“ć«åćä»ććć
é«é MFP ć«čØē½®ć®å “åć®ćæ
äøé MFP ć«čØē½®ć®å “åćÆęé 7 ć«é²ćć
5.MFP ę¬ä½ć®ć¤ć³ćæć¼ćć§ć¤ć¹ć«ćć¼(3) ćåćå¤ćć
6.ćć¹ (4)1 ę¬å¤ććć³ć³ććć¼ć©ć¼ććæ (5) ćåćå¤ćć
å®č£
äŗé«é MFP äøę¶
3.åØę„å°å®č£
ęæ (D) äøå»ę 65 āēä½ē½®ä½æēØ 1 é¢ M4Ć8 čŗäø (J) ę„åŗå®
ę„å°å¼¹ē°§ (E)ć
4.ä½æēØ M4Ć8 čŗäø (J) å°ę„å°å®č£
ęæ (D) å®č£
å°č£
订åØäøéØåä¾§ä½ē½®ć
ä»
éå®č£
äŗé«é MFP äøę¶
å®č£
äŗäøé MFP äøę¶ļ¼čæč³ę„éŖ¤ 7ć
5.ęäø MFP äø»ęŗēę„å£ēęæ (3)ć
6.ęé¤ 1 é¢čŗäø (4)ļ¼ęäøę§å¶åØēęæ (5)ć
ź³ ģ MFP ģ ģ¤ģ¹ķė ź²½ģ°
3.ģ ģ§ ė¶ģ°©ķ (D) ģ ź°ģø 65 āģ ģģ¹ģ ėģ¬ M4Ć8(J) 1 ź°ė” ģ ģ§ģ¤
ķė§ (E) ģ ź³ ģ ķ©ėė¤ .
4.ėģ¬ M4Ć8(J) ė” ģ ģ§ ė¶ģ°©ķ (D) ģ 문ģ ķ¼ėģ
ķė¶ģģø”ģ ė¶ģ°©ķ©
ėė¤ .
ź³ ģ MFP ģ ģ¤ģ¹ķė ź²½ģ°ė§
ģ¤ģ MFP ģ ģ¤ģ¹ķė ź²½ģ°ģė ģģ 7 ė” ģ§ķķ©ėė¤ .
5.MFP 본첓ģ ģøķ°ķģ“ģ¤ģ»¤ė² (3) ģ ģ ź±°ķ©ėė¤ .
6.ėģ¬ (4) 1 ź°ė„¼ ė¹¼ź³ ģ»Øķøė”¤ė¬ė®ź° (5) 넼 ģ ź±°ķ©ėė¤ .