5
7.Install the eject guide (H) by fitting the 2 eject
guide pins (6) into the holes in the MFP.
8.Attach the connecting plate (F) to the MFP
using 2 M4 Ć 30 screws (K).
Only if installing to a medium-speed MFP
If installing on a high-speed MFP, proceed to
step 10.
9.Remove the breakaway cover (30) from the
left cover.
10.Remove the tape and remove the rear cover
(7).
7.Installer le guide d'Ʃjection (H) en insƩrant
les 2 ergots du guide d'Ʃjection (6) dans les
trous du MFP.
8.
Fixer la plaque de connexion (F) au MFP Ć l'aide
de 2 vis M4 Ć 30 (K).
Uniquement en cas d'installation sur un MFP Ć
vitesse moyenne
Si le montage est fait sur un MFP Ć grande vitesse,
passer à l'étape 10.
9.DƩposer le couvercle amovible (30) du capot
gauche.
10.Enlever la bande adhƩsive et dƩposer le
couvercle arriĆØre (7).
7..Instale la guĆa de salida (H) encajando los 2
pasadores de la guĆa de salida (6) en los ori-
ficios de la MFP.
8.Fije la placa de conexión (F) a la MFP medi-
ante 2 tornillos M4 Ć 30 (K).
Solo si instala en una MFP de velocidad media
Si se instala en una MFP de alta velocidad,
vaya al paso 10.
9.Quite la cubierta divisoria (30) de la cubierta
izquierda.
10.Quite la cinta y la cubierta posterior (7).
7.Bringen Sie die Auswerfführung (H) an,
indem Sie die 2 Auswerfführungsstifte (6) in
die Ćffnungen des MFP stecken.
8.
Bringen Sie die Verbindungsplatte (F) mit 2 M4
Ć 30 Schrauben (K) am MFP an.
Nur bei Installation eines MFP der mittleren Leis-
tungsklasse
Gehen Sie zur Installation an einem MFP der
Hochleistungsklasse weiter zu Schritt 10.
9.Nehmen Sie die Ablƶsungsabdeckung (30) von
der linken Abdeckung ab.
10.Entfernen Sie das Band und die hintere
Abdeckung (7).
7.Installare la guida di espulsione (H) inser-
endo i 2 perni (6) della guida di espulsione
nei fori dell'MFP.
8.Applicare la piastra di connessione (F)
allāMFP utilizzando le 2 viti M4 Ć 30 (K).
Solo se si installa ad un'MFP a velocitĆ media
Se si installa su una MFP a velocitĆ alta, proce-
dere al passo 10.
9.Rimuovere il coperchio di distacco (30) dal
coperchio sinistro.
10.Rimuovere il nastro e quindi rimuovere il
coperchio posteriore (7).
7.ęåŗć¬ć¤ć (H) ć®ćć³ (6)2 ę¬ć MFP ę¬ä½ć®
ē©“ć«å·®ćč¾¼ćæåćä»ććć
8.é£ēµęæ (F) ććć¹ M4Ć30(K)2 ę¬ć§ćMFP ę¬
ä½ć«åćä»ććć
äøé MFP ć«čØē½®ć®å “åć®ćæ
é«é MFP ć«čØē½®ć®å “åćÆęé 10 ć«é²ćć
9.å·¦ć«ćć¼ć®å²ćć«ćć¼éØ (30) ćåćåćć
10.ćć¼ććå¤ććå¾ć«ćć¼(7) ćåćå¤ćć
7.å°ę纸导åęæ (H) ē 2 ę ¹éé (6) ęå
„ MFP
äø»ęŗēåäøć
8.ä½æēØ 2 é¢ M4Ć30(K) čŗäøå°čæę„ęæ (F) å®č£
å° MFP äø»ęŗäøć
ä»
éå®č£
äŗäøéęŗäøę¶
å®č£
äŗé«é MFP äøę¶ļ¼čæč³ę„éŖ¤ 10ć
9.å»é¤å·¦ä¾§ēęæäøēåÆå»é¤éØļ¼30ļ¼ć
10.ęé¤č¶åø¦ļ¼ęäøåēęæ (7)ć
7.ė°°ģ¶ ź°ģ“ė (H) ģ ķ (6) 2 ź°ė„¼ MFP 본첓
구ė©ģ ź½ģ ģ„ģ°©ķ©ėė¤ .
8.ģ°ź²°ķ (F) ģ ėģ¬ M4Ć30(K) 2 ź°ė” MFP
본첓ģ ģ„ģ°©ķ©ėė¤ .
ģ¤ģ MFP ģ ģ¤ģ¹ķ ź²½ģ°ė§
ź³ ģ MFP ģ ģ¤ģ¹ķė ź²½ģ°ģė ģģ 10 ė” ģ§
ķķ©ėė¤ .
9.
ģ¢ģø”커ė²ģ ė¶ķ 커ė²ė¶ (30) 넼 ė¼ģ“ ė
ėė¤ .
10.ķ
ģ“ķ넼 ģ ź±°ķź³ ķė©“ģ»¤ė² (7) 넼 ė¼ģ“ ė
ėė¤ .