6
11. Remove the screw (8) and pull the lock
frame (9) outwards.
The connecting holes (10) can now be seen.
12.Insert the 2 pins (11) on the connecting plate
(F) into the document finisher connecting
holes (10) to connect the document finisher
to the MFP.
* If you cannot connect the document fin-
isher, adjust the height as described on page
8.
13.Push the lock frame (9) in fully so that the
lock frame ribs fit into the pin slots.
14.Secure the lock frame (9) using the screw
(8) removed in step 11.
11. Déposer la vis (8) et tirer le bâti de verrouil-
lage (9) vers l'extƩrieur. Les trous de raccor-
dement (10) sont maintenant visibles.
12.InsƩrer les 2 ergots (11) de la plaque de con-
nexion (F) dans les trous de raccordement
du retoucheur de document (10) pour con-
necter le retoucheur de document au MFP.
* S'il s'avĆØre impossible de connecter le
retoucheur de document, en rƩgler la hau-
teur comme dƩcrit en page 8.
13.Pousser à fond le bâti de verrouillage (9) de
sorte que les nervures du bâti de verrouil-
lage pénètrent dans les encoches des
ergots.
14.Fixer le bâti de verrouillage (9) à l'aide de la
vis (8) déposée à l'étape 11.
11. Quite el tornillo (8) y tire de la carcasa de
bloqueo (9) hacia fuera. Ahora se ven los
orificios de conexión (10).
12.Inserte los 2 pasadores (11) de la placa de
conexión (F) en los orificios de conexión del
finalizador de documentos (10) para conec-
tarlo a la MFP.
* Si no puede conectar el finalizador de doc-
umentos, ajuste la altura como se describe
en la pƔgina 8.
13.Presione la carcasa de bloqueo (9) comple-
tamente hacia dentro para que sus nervadu-
ras encajen en las ranuras de los
pasadores.
14.Asegure la carcasa de bloqueo (9) por
medio del tornillo (8) quitado en el paso 11.
11. Entfernen Sie die Schraube (8) und ziehen
Sie den Fixierrahmen (9) nach auĆen her-
aus. Die Verbindungsƶffnungen (10) sind
nun sichtbar.
12.Stecken Sie die 2 Stifte (11) an der Verbind-
ungsplatte (F) in die Verbindungsƶffnungen
(10) des Dokument-Finishers, um den Doku-
ment-Finisher mit dem MFP zu verbinden.
* Falls Sie den Dokument-Finisher nicht
anschlieĆen kƶnnen, sollten Sie die Hƶhe
wie auf Seite 8 beschrieben einstellen.
13.Drücken Sie den Fixierrahmen (9) ganz ein,
damit die Fixierrahmenrippen in die
Stiftschlitze greifen.
14.Befestigen Sie den Fixierrahmen (9) mit der
in Schritt 11 entfernten Schraube (8).
11. Rimuovere la vite (8) e tirare il telaio di bloc-
caggio (9) verso l'esterno. Ć possibile ora
vedere i fori di connessione (10).
12.Inserire i 2 perni (11) della piastra di connes-
sione (F) nei fori di connessione (10) della
finitrice di documenti, per collegare la fini-
trice di documenti allāMFP.
* Se non ĆØ possibile collegare la finitrice di
documenti, regolare lāaltezza come descritto
a pagina 8.
13.Spingere completamente il telaio di bloccag-
gio (9) in modo che i rilievi del telaio di bloc-
caggio si inseriscano nelle scanalature dei
perni.
14.Fissare il telaio di bloccaggio (9) utilizzando
la vite (8) rimossa nel passo 11.
11.ćć¹ (8)1 ę¬ćå¤ćććććÆćć¬ć¼ć (9) ć
ęåć«å¼ćć
é£ēµēØć®ē©“ (10) ćč¦ććć
12.é£ēµęæ (F) ć®ćć³ (11)2 ę¬ćććć„ć”ć³ć
ćć£ććć·ć£ć¼ć®é£ēµēØć®ē©“ (10) ć«ęæå
„ć
ć¦ćććć„ć”ć³ććć£ććć·ć£ć¼ć MFP ę¬ä½
ć«ę„ē¶ććć
ā» é£ēµć§ććŖćå “åćÆćP8
ć®ćé«ćčŖæę“ćć
č”ćć
13.ćććÆćć¬ć¼ć (9) ćå„„ćøę¼ćć¦ććć³ć®ęŗ
ć«ćććÆćć¬ć¼ć ć®ćŖćććÆćč¾¼ćć
14.ęé 11 ć§å¤ćććć¹ļ¼8ļ¼1 ę¬ć§ććććÆć
ć¬ć¼ć ļ¼9ļ¼ćåŗå®ććć
11.ęé¤ 1 é¢čŗäø (8)ļ¼å°éę” (9) åå¤ęåŗćåÆ
仄ēå°čæę„ēØēå (10)ć
12.å°čæę„ęæ (F) ē 2 ę ¹éé (11) ęå
„č£
订åØē
čæę„ēØå (10)ļ¼ä»„å°č£
订åØäø MFP äø»ęŗčæ
ę„ć
ā» å¦ęę ę³čæę„ļ¼čÆ·čæč” P8 ē ā é«åŗ¦č°č āć
13.å°éę” (9) ęØå
„å°åŗļ¼ä½æéę”ēčēåµå
„é
éēę²ę§½å
ć
14.使ēØåØę„éŖ¤ 11 äøåäøē 1 é¢čŗäø (8) ę„åŗå®
éę” (9)ć
11.
ėģ¬ (8) 1 ź°ė„¼ ė¹¼ź³ ģ źø ķė ģ (9) ģ ģģ¼
ė” ėŗėė¤ . ģ°ź²°ģ© źµ¬ė© (10) ģ“ ė³“ģ
ėė¤ .
12.ģ°ź²°ķ (F) ģ ķ (11) 2 ź°ė„¼ 문ģ ķ¼ėģ
ģ
ģ°ź²°ģ© źµ¬ė© (10) ģ ģ½ģ
ķź³ , 문ģ ķ¼ėģ
넼 MFP 본첓ģ ģ ģķ©ėė¤ .
ā» ģ°ź²°ķ ģ ģė ź²½ģ°ģė P8 ģ ćėģ“ģ”°
ģ ćģ ķ ź² .
13.ģ źø ķė ģ (9) ģ ģģ¼ė” ė°ź³ ķģ ķģ ģ
źø ķė ģ RIB 넼 ė¼ģ ė£ģµėė¤ .
14.ģģ 11 ģģ ėŗ ėģ¬ļ¼8ļ¼1 ź°ė” ģ źø ķė
ģļ¼9ļ¼ģ ź³ ģ ķ©ėė¤ .