7
15.Install the wire guide (G) using the M4 Ć 8
screw (J).
16.Pass the signal line (12) through the wire
guide (G) and connect it to the connector
(13) on the MFP.
17.Install the back cover (7) using the M4 Ć 10
screw (L).
15.Installer le guide câble (G) à l'aide d'une vis
M4 Ć 8 (J).
16.Faire passer la ligne d'interconnexion (12)
dans le guide câble (G) et la raccorder au
connecteur (13) sur le MFP.
17.Reposer le couvercle arriĆØre (7) Ć l'aide des
vis M4 Ć 10 (L).
15.Instale la guĆa para el cable (G) por medio
del tornillo M4 Ć 8 (J).
16.Pase la lĆnea de seƱales (12) a travĆ©s de la
guĆa para el cable (G) y conĆ©ctela al conec-
tor (13) de la MFP.
17.Instale la cubierta posterior (7) por medio del
tornillo M4 Ć 10 (L).
15.Bringen Sie die Kabelführung (G) mit der M4
Ć 8 Schraube (J) an.
16.Führen Sie die Signalleitung (12) durch die
Kabelführung (G) und schlieĆen Sie sie am
Steckverbinder (13) des MFP an.
17.Bringen Sie die hintere Abdeckung (7) mit
der M4 Ć 10 Schraube (L) an.
15.Installare la guida cavi (G) utilizzando la vite
M4 Ć 8 (J).
16.Far passare il cavo del segnale (12) attra-
verso la guida cavi (G) e collegarlo al con-
nettore (13) sullāMFP.
17.Installare il pannello anteriore (7) utilizzando
la vite M4 Ć 10 (L).
15.é»ē·ć¬ć¤ć (G) ććć¹ M4Ć8(J)1 ę¬ć§åć
ä»ććć
16.äæ”å·ē· (12) ćé»ē·ć¬ć¤ć (G) ć«é
ē·ććMFP
ę¬ä½ć®ć³ććÆćæć¼(13) ć«ę„ē¶ććć
17.ćć¹ M4Ć10(L) ć§å¾ć«ćć¼ļ¼7ļ¼ćåćä»ć
ćć
15.ä½æēØ 1 é¢ M4Ć8(J) čŗäøę„å®č£
ēµēŗæåƼåęæ
(G)ć
16.å°äæ”å·ēŗæ (12) åØēµēŗæåƼåęæ (G) äøé
ēŗæļ¼äø
MFP äø»ęŗēę„ęä»¶ (13) čæę„ć
17.ä½æēØ M4Ć10(L) čŗäøę„å®č£
åēęæ (7)ć
15.ģ ģ ź°ģ“ė (G) 넼 ėģ¬ M4Ć8(J) 1 ź°ė” ģ„
ģ°©ķ©ėė¤ .
16.ģ ķøģ (12) ģ ģ ģ ź°ģ“ė (G) ģ ė°°ģ ķź³
MFP 본첓ģ 커ė„ķ° (13) ģ ģ ģķ©ėė¤ .
17.ėģ¬ M4Ć10(L) ģ¼ė” ķė©“ 커ė²ļ¼7ļ¼ė„¼ ģ„ģ°©
ķ©ėė¤ .