EasyManua.ls Logo

Kyocera TASKalfa 3050ci - Page 851

Kyocera TASKalfa 3050ci
936 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5
A
17
18
16
15
14
10.Place the left rollers (14) at the front and rear of the center-folding unit (A) on the tracks (15) on the inner sides of the rails, and roll in the direction
shown. The middle rollers (16) will roll onto the rails.
11. Insert the center-folding unit (A) into the document finisher along the rails.
(NOTICE)
Insert without removing the fixing tape (18) for the wire guide (17). (The fixing tape (18) is removed at step 15)
10.Disposer les rouleaux gauche (14) à l'avant et à l'arrière de la plieuse (A) sur les voies (15) de cÓté interne des glissières et faire rouler dans la direc-
tion indiquée. Les rouleaux intermédiaires (16) vont se placer d'eux-mêmes sur les glissières.
11. Insérer la plieuse (A) dans le retoucheur de document le long des glissières.
(AVIS)
Insérer sans enlever la bande adhésive de fixation (18) pour le guide câble (17). (La bande adhésive de fixation (18) est enlevée à l'étape 15).
10.Coloque los rodillos izquierdos (14) en las partes frontal y posterior de la unidad de plegado (A) en las pistas (15) de los lados internos de los carriles
y hÔgalos rodar en la dirección de la ilustración. Los rodillos intermedios (16) rodarÔn sobre los carriles.
11. Inserte la unidad de plegado (A) en el finalizador de documentos a lo largo de los carriles.
(AVISO)
Inserte sin quitar la cinta de fijación (18) de la guía para el cable (17). (La cinta de fijación (18) se quita en el paso 15.)
10.Setzen Sie die linken Rollen (14) an der Vorderseite und Rückseite der Mittenfalteinheit (A) auf die Bahnen (15) an den Innenseiten der Schienen, und
rollen Sie sie in der dargestellten Richtung. Die mittleren Rollen (16) rollen nun auf die Schienen.
11. Schieben Sie die Mittenfalteinheit (A) entlang den Schienen in den Dokument-Finisher ein.
(HINWEIS)
Schieben Sie sie ein, ohne das Klebeband (18) für die Kabelführung (17) zu entfernen. (Das Klebeband (18) wird bei Schritt 15 entfernt.)
10.Posizionare i rulli di sinistra (14) alla parte anteriore e posteriore dell'unitĆ  di piegatura centrale (A) sulle piste (15) sui lati interni delle rotaie, e farli
scorrere nella direzione mostrata. I rulli intermedi (16) scorreranno sulle rotaie.
11. Inserire l'unitĆ  di piegatura centrale (A) nella finitrice di documenti lungo le rotaie.
(NOTIFICA)
Inserire senza rimuovere il nastro di fissaggio (18) per la guida cavi (17). (Il nastro di fissaggio (18) viene rimosso al punto 15)
10.äø­ęŠ˜ć‚Šćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆ (A) ć®å‰å¾Œć«ć‚ć‚‹å·¦ć‚³ćƒ­ (14) ć‚’ć€ćƒ¬ćƒ¼ćƒ«ć‚ˆć‚Šå†…å“ć«ć‚ć‚‹č»¢ćŒć—éƒØ (15) ć«ä¹—ć›ć€ēŸ¢å°ę–¹å‘ć«č»¢ćŒć™ć€‚äø­é–“ć‚³ćƒ­ (16) ćŒćƒ¬ćƒ¼ćƒ«ć«ęŒæå…„ć•
悌悋怂
11.äø­ęŠ˜ć‚Šćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆ (A) ć‚’ćƒ¬ćƒ¼ćƒ«ć«ę²æć£ć¦ćƒ‰ć‚­ćƒ„ćƒ”ćƒ³ćƒˆćƒ•ć‚£ćƒ‹ćƒƒć‚·ćƒ£ćƒ¼ć«ęŒæå…„ć™ć‚‹ć€‚
ļ¼ˆę³Øę„ļ¼‰
é›»ē·šć‚¬ć‚¤ćƒ‰ (17) ć®å›ŗå®šćƒ†ćƒ¼ćƒ— (18) ć‚’å‰„ćŒć•ćšć«ęŒæå…„ć™ć‚‹ć“ćØć€‚ļ¼ˆå›ŗå®šćƒ†ćƒ¼ćƒ— (18) は手順 15 ć§å‰„ćŒć™ļ¼‰
10.å°†äø­ē¼č£…č®¢ļ¼ęŠ˜é”µå•å…ƒ (A) å‰åŽēš„å·¦ä¾§ę»‘č½® (14) ę”¾åœØåÆ¼č½Øå†…ä¾§ēš„č½¬åŠØéƒØ (15) äøŠļ¼Œå¹¶ęŒ‰ē®­å¤“ę–¹å‘č½¬åŠØć€‚å°†äø­é—“ę»‘č½® (16) ę’å…„åˆ°åÆ¼č½ØäøŠć€‚
11.å°†äø­ē¼č£…č®¢ļ¼ęŠ˜é”µå•å…ƒ (A) ę²æē€åÆ¼č½Øę’å…„åˆ°č£…č®¢å™Øäø­ć€‚
(ę³Øę„)
ę’å…„ę—¶äøéœ€å‰„é™¤ē”µēŗæåÆ¼ęæļ¼ˆ17ļ¼‰ēš„å›ŗå®ščƒ¶åø¦ļ¼ˆ18ļ¼‰ć€‚ļ¼ˆåœØę­„éŖ¤ 15 ę—¶å‰„é™¤å›ŗå®ščƒ¶åø¦ļ¼ˆ18))
10.ģ ‘źø° ģœ ė‹ˆķŠø (A) ģ˜ ģ•žė’¤ģ— ģžˆėŠ” 좌츔 ģ½”ė”œ (14) 넼 ė ˆģ¼ 낓츔에 ģžˆėŠ” 굓림부 (15) 에 얹고 ķ™”ģ‚“ķ‘œ ė°©ķ–„ģœ¼ė”œ źµ“ė¦½ė‹ˆė‹¤ . ģ¤‘ź°„ģ½”ė”œ (16) ź°€ ė ˆģ¼ģ— ģ‚½ģž…ė©
ė‹ˆė‹¤ .
11.ģ ‘źø° ģœ ė‹ˆķŠø (A) 넼 ė ˆģ¼ģ— 붙여 ė¬øģ„œ ķ”¼ė‹ˆģ…”ģ— ģ‚½ģž…ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
(ģ£¼ģ˜)
ģ „ģ„  ź°€ģ“ė“œ (17) ģ˜ ź³ ģ • ķ…Œģ“ķ”„ (18) 넼 떼얓 ė‚“ģ§€ ģ•Šź³  ģ‚½ģž…ķ•  것 . ļ¼ˆź³ ģ • ķ…Œģ“ķ”„ (18) ėŠ” ģˆœģ„œ 15 ģ—ģ„œ 떼얓 ėƒ…ė‹ˆė‹¤ .)

Table of Contents

Other manuals for Kyocera TASKalfa 3050ci

Related product manuals