7
25
17
17
A
J
J
24
15.Remove the fixing tape (18) for the wire guide (17) and insert the pin (J) into the wire guide (17), with the 2 projections (24) on either side of the frame
(25).
(NOTICE)
Insert the pin (J) to keep wires in the wire guide (17).
16.Screw the pin (J) into the document finisher to anchor the wire guide (17).
15.Enlever la bande adhésive de fixation (18) du guide câble (17) et insérer la goupille (J) dans le guide câble (17) avec les 2 saillies (24) de chaque cÓté
du bâti (25).
(AVIS)
Insérer la goupille (J) pour que les câbles demeurent dans le guide câble (17).
16.Visser la goupille (J) dans le retoucheur de document pour fixer le guide câble (17) en place.
15.Quite la cinta de fijación (18) de la guĆa para el cable (17) e inserte el pasador (J) en la guĆa para el cable (17) con los 2 resaltos (24) a cada lado del
marco (25).
(AVISO)
Inserte el pasador (J) para mantener los cables en la guĆa para el cable (17).
16.Atornille el pasador (J) en el finalizador de documentos para anclar la guĆa para el cable (17).
15.Entfernen Sie das Klebeband (18) für die Kabelführung (17) und stecken Sie die Rändelschraube (J) in die Kabelführung (17), wobei der Rahmen (25)
zwischen den 2 Vorsprüngen (24) liegen muss.
(HINWEIS)
Stecken Sie die Rändelschraube (J) ein, um die Kabel in der Kabelführung (17) zu halten.
16.Schrauben Sie die Rändelschraube (J) in den Dokument-Finisher, um die Kabelführung (17) zu verankern.
15.Rimuovere il nastro di fissaggio (18) per la guida cavi (17) e quindi inserire il perno (J) nella guida cavi (17), con le 2 sporgenze (24) su ciascun lato
della struttura (25).
(NOTIFICA)
Inserire il perno (J) per mantenere i cavi nella guida cavi (17).
16.Avvitare il perno (J) nella finitrice di documenti per ancorare la guida cavi (17).
15.é»ē·ć¬ć¤ć (17) ć®åŗå®ćć¼ć (18) ćå„ććććć¹ (24)2 ę¬ć®éć«ćć¬ć¼ć (25) ćå
„ć£ć¦ććē¶ę
ć§ććć³ (J)1 ę¬ćé»ē·ć¬ć¤ć (17) ć«éćć
ļ¼ę³Øęļ¼
ćć³ (J) ćÆé»ē·ćé»ē·ć¬ć¤ć (17) ććåŗćŖćććć«éćć
16.ćć³ (J) ć®ććøéØåćććć„ć”ć³ććć£ććć·ć£ć¼ć«åćä»ććé»ē·ć¬ć¤ć (17) ćåŗå®ććć
15.å„é¤ēµēŗæåƼęæļ¼17ļ¼ēåŗå®č¶åø¦ļ¼18ļ¼ļ¼ä½æę”ę¶ļ¼25ļ¼å¤äŗ 2 äøŖå”éļ¼24ļ¼ä¹é“ļ¼å° 1 äøŖéåļ¼Jļ¼ä»ēµēŗæåƼęæļ¼17ļ¼äøē©æčæć
(注ę)
å°éé (J) 穿čæēµēŗæåÆ¼ęæ (17) ę¶ļ¼ę³Øęéæå
ēµēŗæé²åŗēµēŗæåÆ¼ęæ (17) å¤ć
16.å°éé (J) ēčŗēŗ¹éØåå®č£
å°č£
订åØäøļ¼ä»„åŗå®ēµēŗæåÆ¼ęæ (17)ć
15.ģ ģ ź°ģ“ė (17) ģ ź³ ģ ķ
ģ“ķ (18) 넼 ė¼ģ“ ė“ź³ ė³“ģ¤ (24) 2 ź°ģ ģ¬ģ“ģ ķė ģ (25) ģ“ ė¤ģ“ ģė ģķģģ ķ (J) 1 ź°ė„¼ ģ ģ ź°ģ“ė (17) ģ ķµ
ź³¼ģķµėė¤ .
(주ģ)
ķ (J) ģ ģ ģ ģ“ ģ ģ ź°ģ“ė (17) ģģ ėģ¤ģ§ ģėė” ķµķź² ķ©ėė¤ .
16.ķ (J) ģ ėģ¬ė¶ė¶ģ 문ģ ķ¼ėģ
ģ ģ„ģ°©ķź³ ģ ģ ź°ģ“ė (17) 넼 ź³ ģ ķ©ėė¤ .