EasyManua.ls Logo

MiniMax CU 300 SMART - Page 37

MiniMax CU 300 SMART
169 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 37 -
2.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN • DONNEES TECHNIQUES
ESPECIFICACIONES TECNICAS
2.7. SICHERHEITS-VORRICHTUNG
(Abb. 12)
Die Maschine ist mit den folgenden
Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet
(es ist strengstens verboten, sie zu
verändern oder zu deaktivieren):
A - Mikroschalter Fräsentür (USA
und CANADA-Version).
Hält die Maschine beim Öffnen
der Tür P an.
B - Hobel-Mikroschalter (USA und
CANADA-Version).
Hält die Maschine beim
Zurückklappen des Tisches R
oder M an.
Reaktiviert die Maschine, wenn
die Haube S umgedreht wird, um
an der Stärke zu arbeiten.
C - Mikroschalter Sägengruppe
(USA und CANADA-Version).
Setzt die Maschine still, wenn die
Schutzvorrichtung L geöffnet wird,
um Eingriffe an den Sägeblättern
vorzunehmen.
D - Schutzvorrichtung für
Bearbeitungen an der Säge.
E - Schutzvorrichtung für
Bearbeitungen am Hobel.
F - Schutzvorrichtung für
Bearbeitungen an der Toupie
G - PVorrichtung zum Schutz der
Arme für
Zapfenschneidbearbeitungen
H - Nottasten (n°3)
2.7. DISPOSITIFS DE SECURITE
(fig. 12)
La machine est équipée des dispositifs
de sécurité suivants (il est strictement
interdit de les modifier ou de les
désactiver):
A - Minirupteur de la porte du groupe
toupie (version U.S.A. et
CANADA)
Il arrête la machine en cas d’ouver-
ture de la porte P.
B - Minirupteur du rabot (version
U.S.A. et CANADA).
Il arrête la machine au basculage
de la table R ou M.
Remettre la machine en fonction
au cas où le protecteur S est bas-
culé pour travailler à l'épaisseur.
C - Minirupteur du groupe scie (ver-
sion U.S.A. et CANADA).
Il arrête la machine lorsque la pro-
tection L est ouverte pour effec-
tuer des opérations sur les lames.
D - Protection pour exécutions
avec la scie.
E - Protections pour exécutions
avec le rabot.
F - Protection pour exécutions à
tenonner
G - Protection pour les bras pour
exécutions avec la toupie
H - Poussoirs d’urgence (n°3)
2.7. DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD (fig. 12)
La máquina está equipada con los
siguientes dispositivos de seguridad
(está terminantemente prohibido
modificarlos o desactivarlos):
A - Microinterruptor salida grupo
tupí (versión U.S.A. y CANA-
DA).
Para la máquina cuando se pro-
duce la abertura de la salida P.
B - Microinterruptor cepillo
(versión U.S.A. y CANADA).
Para la máquina cuando vuelca
el plano R o M.
Rehabilita la máquina en caso de
que se vuelque la envoltura S
para trabajos de espesor.
C - Microinterruptor grupo sierra
(versión U.S.A. y CANADA).
Para la máquina cuando se abre
la protección L para efectuar
operaciones en las hojas.
D Dispositivo de seguridad para
operaciones de sierra
E Dispositivo de seguridad para
operaciones de cepillado
F – Dispositivo de seguridad para
operaciones de buriladora
G Dispositivo de seguridad de
brazo para operaciones de
sacar espigas
H – Botón de emergencia (3)
www.bricosergio.it

Table of Contents

Related product manuals