SPECIFICHE TECNICHE • SPECIFICATIONS
ENGLISHITALIANO
- 36 -
2.
2.7. DISPOSITIVI DI
SICUREZZA (fig. 12)
La macchina è dotata dei seguenti
dispositivi di sicurezza (è assoluta-
mente vietato modificarli o
disattivarli):
A - Microinterruttore portello
gruppo toupie (Versione USA
e CANADA).
Arresta la macchina all’apertu-
ra del portello P.
B - Microinterruttore pialla (Ver-
sione USA e CANADA).
Arresta la macchina al ribal-
tamento del piano R o M.
Riabilita la macchina qualora
venga ribaltata la cuffia S per
lavorare allo spessore.
C - Microinterruttore gruppo
sega (Versione USA e
CANADA).
Arresta la macchina qualora la
protezione L viene aperta per
effettuare operazioni alle
lame.
D - Protezione per lavorazioni
alla sega.
E - Protezioni per lavorazioni
alla pialla.
F - Protezione per lavorazioni
alla toupie
G - Protezione parabraccio per
lavorazioni di tenonatura
H - Pulsanti di emergenza (n°3)
028_089_1.tif
12
A
P
C
L
F
D
E
B
M
RS
F
H
G
H
2.7. SAFETY DEVICES
(fig. 12)
The machine is equipped with the
following safety devices (it is
strictly prohibited to modify them
or deactivate them):
A - Moulder unit door
microswitch (U.S.A. and CA-
NADA version).
It commands the machine stop
when the door P is open.
B - Plane microswitch (U.S.A.
and CANADA version).
It commands the machine stop
when the table R or M is
rotated.
Resets the machine should
the hood S be tipped to work
on the thickness.
C - Saw unit microswitch (U.S.A.
and CANADA version).
Stops the machine if the guard
L is opened to perform
operations on the blade.
D - Guard for saw operations
E - Guard for planer operations
F - Guard for router operations
G - Arm guard for tenoning
operations
H - Emergency button (3)