EasyManua.ls Logo

MiniMax CU 300 SMART - Page 61

MiniMax CU 300 SMART
169 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 61 -
4.
4.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
AUFSTELLUNG • INSTALLATION
INSTALACION
4.3.5 Verlängerung der Arbeits-
fläche - Installation (Abb.
11)
Den Tisch A mit den Schrauben B
montieren.
Durch Einwirken auf die Stifte C
den Tisch ausrichten.
4.3.6 Holzhaltergruppe -
(nur für Waggon L=2250-
2600-2800) Installation
(Abb. 12)
Griff A lockern.
Stelleiste C in die Rille des Wag-
gons einsetzen.
Anschlag B in die gewünschte
Position bringen.
Nach der Einstellung Griff A wieder
fest anziehen.
Die Übereinstimmung der Vorrichtung
B ermöglicht Präzisions-Anschläge
auch mit Stücken, die keine einheitli-
che Anschlag-oberfläche haben,
auszuführen.
4.3.7 Zapfenschneidtisch und
Schutz -
Aufstellung (Abb. 13)
Stelleiste A in die Rille des
Waggons B einsetzen.
Ansatzflügel zum Zapfenschneiden C
auf der Fläche D oder F mit den
Schrauben E befestigen.
4.3.5 Rallonge de la table
de travail - Installation (fig.
11)
Monter la table A moyennant les vis
B.
Effectuer la mise à niveau de la table
au moyen des goujons C.
4.3.6 Groupe blocage bois -
(seulement chariot L=2250-
2600-2800)
Installation (fig. 12)
Desserrer la poignée A.
Introduire le lardon C dans l’encoche
du chariot.
amener la butée B jusqu’à la position
choisie.
serrer à fond la poignée A, le réglage
achevé.
Le dispositif B a été conçu pour assurer
la précision de butée même quand les
pièces ont une surface de butée
irrégulière.
4.3.7 Petite table à tenonner et
Protection -
Installation (fig. 13)
Introduire le lardon A dans la cannelure
du chariot B.
Fixer le plateau à tenonner C sur le
plan D ou F, à l’aide des vis E.
4.3.5 Extensión mesa de trabajo
- Instalación
(fig. 11)
Montar el plano A mediante los
tornillos B.
Nivelar el plano ajustando los
pasadores C.
4.3.6 Grupo de retención made-
ra (sólo con vagón de
L=2250-2600-2800) -
Instalación (fig.12)
Aflojar la manija A.
Introducir el estabilizador de guía
C en la ranura del vagón.
Colocar el tope B en la posición
deseada.
Apretar a fondo la manija A des-
pués de la regulación.
La conformación del dispositivo B per-
mite también obtener topes de preci-
sión de piezas con una superficie de
tope no regular.
4.3.7 Plano para ensamble de
espiga y caja y Protección -
Instalación (fig. 13)
Introducir el estabilizador de guía
A en la ranura del vagón B.
Fijar el plano para el ensamble de
la espiga C sobre el plano D o F
mediante los tornillos E.
www.bricosergio.it

Table of Contents

Related product manuals