- 63 -
4.
4.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
AUFSTELLUNG • INSTALLATION
INSTALACION
In der Version mit reversiblen
Anschlägen ist die Zeilengruppe mit
zentralem Splitterschutz C
ausgestattet, der nicht zum
Zapfenschneiden angezeigt ist.
In diesem Fall werden zwei
Führungsschienen zur Montage
eines Splitterschutzes in
entsprechenden Maßen geliefert
(Abb. 14).
Zum Zapfenschneiden:
– Splitterschutz C abnehmen;
- Zwei Holzdübel A von gleicher
Stärke anfertigen und diese mittels
der Führungsschienen B
festziehen;
4.3.8 Führungs-halterung -
Einbau (Abb.15)
– Den Handgriff D lockern und die
Führungsschienen C einbauen.
– Den Handgriff D anziehen.
4.3.9 Stossmaschine - Einbau
(Abb. 16)
Gewicht des Elements: 35 kg
Schrauben A mit den dazugehörigen
Unterlegscheiben auf dem Sockel der
Maschine vorbereiten.
Die Stemmmaschine B anheben und
den Schwalbenschwanz-schlitten C
an den Köpfen der Schrauben A
einsetzen.
Die beiden Bewegungshebel der
Stemmmaschine befestigen.
Die Schrauben A anziehen, bis die
Kehlmaschine mit dem Unterbau
verbunden ist, und dann die Parallelität
des Tisches mit Bezug auf den Bohrer
E an den Schrauben D und den vier
Bolzen F einstellen.
Überprüfen, ob die Einstellung
ordnungsgemäß vorgenommen wurde:
hierzu die Fläche seitlich verstellen und
hiernach die Schrauben A festziehen.
Sicherstellen, dass die vier Bolzen F
auf dem Unterbau aufliegen.
Dans la version avec butées
réversibles, le groupe ligne est muni
du pare-éclats central C qui n’est pas
indiqué pour les usinages de
tennonage.
Dans ce cas deux lardons sont fournis
pour le montage d’un pare-éclats de
dimensions appropriées (fig.14).
Pour l’opération de tennonage :
– Oter le pare-éclats C ;
– Construire deux chevilles en bois A
de la même épaisseur et les serrer
au moyen des lardons B;
4.3.8 Support guide - Installation
(fig. 15)
– Desserrer les poignées D et monter
le guide coulissant C.
– Serrer les poignées D.
4.3.9 Mortaiseuse - Installation
(fig. 16)
Poids de l’élément: 35 kg
Prédisposer les vis A et le rondelles
relatives sur la base de la machine.
Soulever la mortaiseuse B et introduire
le coulisseau C à queue d’aronde sur
les têtes des vis A.
Fixer les deux leviers d’actionnement
de la mortaiseuse.
Visser les vis A de manière à accoupler
la mortaiseuse au socle et régler le
parallélisme du plan par rapport à la
pointe E en agissant sur les vis D et
sur les quatre boulons F.
Contrôler que le réglage est exact, en
déplaçant le plateau horizontalement,
puis serrer les vis A.
S’assurer que les quatre boulons F
reposent sur le socle.
En la versión con topes reversibles,
el grupo regla está dotado del
protector contra astillas central C
que no está indicado para los trabajos
de ensamble de espiga y caja.
En este caso se proporcionan dos
estabilizadores de guía para el montaje
de un protector contra astillas de tamaño
adecuado (fig. 14).
Para la operación de ensamble de
espiga y caja:
– Sacar el protector contra astillas
C;
– Construir dos tacos de madera A
del mismo espesor y apretarlos
mediante los estabilizadores de
guía B;
4.3.8 Soporte guía - Instalacion
(fig. 15)
– Aflojar las manijas D y montar la
guía de deslizamiento C.
– Apretar las manijas D.
4.3.9 Mortajadora - Instalacion
(fig. 16)
Peso del elemento: 35 kg
Preparar los tornillos A y las
arandelas correspondientes sobre la
base de la máquina.
Levantar la ranuradora B e introducir
la corredera C a cola de milano sobre
las cabezas de los tornillos A.
Fijar las dos palancas de movimiento
de la ranuradora.
Atornillar los tornillos A hasta que se
una la mortajadora a la bancada y ajustar
el paralelismo del plano respecto a la
punta E mediante los tornillos D y los
cuatro pasadores F.
Comprobar que la registración sea
correcta desplazando transversal-men-
te la superficie y ajustar los tornillos A.
Asegurarse de que los cuatro
pasadores F apoyen sobre la
bancada.